最近英語関係なしばかりですがwww
(きっと誰かに聞いて欲しいのね^^)
子供が音読をするのを聞いていたり、知らない言葉を初めて発音する時、アクセントがおかしいことがよくある。
知らない言葉はとりあえず今時の上がり傾向なのかなー?
で、おかしいと思い訂正する。
(というか、違う意味になることも多いですよね。)
しかしここは群馬。
そして義両親と同居。
先日、娘が義母のアクセントに注意した!
ひゃぁー、それはやめようよ^^;
汗かいたよー。
おばあちゃんはそのままでいいじゃない^^;
おばあちゃん子が群馬弁話すのはカワイイと思うし、大きくなって県外で笑われるのもまたいいんじゃないかと思うよ。
ただ、教科書はねぇー。標準語?で読むもんじゃないのかな?
みなさんにも経験がありますか?
ちなみに「イチゴ」のアクセントが群馬は独特らしい。
このページ、個人的には”ある・ある!”ってすごい楽しめますww
http://www7.plala.or.jp/gunma/int.htm
コメント