• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
10月17日
15:36 えるさん

今日の単語-crayfish

  • 英語の話題
今日の英会話の先生との会話で出た単語。

crayfish
辞書を引くと「ザリガニ」

Wikipedia(English)によると、
Some kinds of crayfish are known locally as lobsters, crawdads, mudbugs,and yabbies.
In the Eastern United States, "crayfish" is more common in the north, while "crawdad" is heard more in central and southwestern regions, and "crawfish" further south.

ちなみにカニ爪はclawだそうで・・・^^;
  • 総アクセス数(2,758)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~6番を表示

2012年
10月17日
19:22
さん

1:

もしかして、お子さんネタ?

子供が小さいとき、私もよくザリガニの話したから…^^;
でもいろんな言い方があるんですね。私はもっぱらcrayfishでいい通してました^^;

そうか、カニの爪もclawなんだ!


あと、larva (複数形はlarvae)=カブトムシとかの幼虫
も子供ネタには必須単語?!

トリケラトプスはトライラトプスとか…

子供ネタも言おうとするとなかなかさらっと言えないよね…。

2012年
10月17日
19:58
えるさん

>>1 marukoさん

あー、いえいえ、今日は料理の話で^^;
kiwi先生が祖父母の結婚60周年のお祝いをする食事の時に出てきたそうです。
先生曰く、料理が高いのにまずくて、あれならその額の現金をあげたほうがよかった、ということでした。
ザリガニは昔は豚のエサか貧乏な人の食べ物だったのに、最近高くなって・・・とも。

先生がクレイフィッシュって言いながら、両手でチョキチョキとしたんだけど、誰も分からず、カニ?とか言ってたので。(その場で一人が電子辞書を引きましたけど。)
私はロブスターって出てこなくて、思わずビッグシュリンプ?とか訳の分からないことを言ったりww

言われて見れば子供の遊びの話で聞いたことがあったような^^;

カタカナで英語と発音が違うものってほんと困りますよね^^;
子供ネタ(特に男子ネタ)は押さえておきたいですね。

2012年
10月17日
21:56
さん

3:

>>2 えるさん

あぁ~料理ですか~!それはそれは、激しい勘違い失礼しました^^;

そっか~ザリガニがお祝いの料理に…。ニュージーランドでも食べるんですね?
スウェーデンにもザリガニ祭りとかありましたよね。

そうなの、男子ネタ、一回話を作っとくと、何回も使い回せて楽~^^
「わー、うちの弟もやってた!」とか「僕はそういうときにはこうしてた」とか、けっこう盛り上がる^^
えるままは、傘の使い方(遊び方)ネタとか、いいかもね?^^

2012年
10月18日
09:50
hadaさん

こんにちは。
ニュージーランドでクレイフィッシュといえば伊勢海老みたいなエビです。
ザリガニは freshwater crayfish かなあ。

↓ドメインをニュージーランドに限定した画像検索

2012年
10月18日
11:41
えるさん

>>4 hadaさん
あーなるほど!そうやって検索すればいいんですね!
そうそう、伊勢エビみたいなって日本人生徒の間では話してました^^;
やっぱり画像があるとよくわかりますね。ありがとうございます。

2012年
10月23日
08:32
さん

6:

>>4 hadaさん

わわ!これは伊勢エビだ!(^^)/

1番~6番を表示