===
I make and post some English sentences for daily training.
If you found any mistakes in them, please let me know.
この書き込みは、英語学習の一貫として私 gyutaku が作った英作文です。
文法間違いやタイポなどがあれば是非教えてください。
===
<Word of the day (from
http://www.learnersdictionary.com/ )>
chime in [phrasal verb]
1 : to add your comment or opinion to a conversation or discussion that you have been listening to
・He kept chiming in with his opinions.
・“He left hours ago,” Janet chimed in.
2 : to be in agreement or harmony with something
・he illustrations chimed in perfectly with the story.
1.⇒聞いている会話や議論に対してコメントや意見を加えること
2.⇒何かに同意しているあるいは調和していること
<Examples by gyutaku>
"I agree with you," he chimed in.
⇒「同じ意見です。」と彼も同意した。
1.の意味の chime in は日本語に置き換えるのが難しい表現ですね。
とりあえず同意する、としてみましたが。
ちなみに、LDOCE では以下のような定義文でした。
chime in [phrasal verb]
to say something in a conversation, especially to agree with what someone has just said:
⇒会話の中で何か、特に誰かが直前に言ったことに同意するようなこと、を言うこと
ところで、"会話文"のあとに文を続ける場合って、ピリオドじゃなくてカンマになるんですね。
今まで気づかずピリオドを打っていたように思います。
(*)斜字は
http://www.learnersdictionary.com/ からの抜粋
コメント