• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
09月06日
00:31 gyutakuさん

[調査] grass と weed の違い

「seaweed の weed って何?」
と聞かれたので「草だよ」、と答えたら、
「grasshopper の grass って何?」
と聞かれて「そっちも草だな」と答えた。
違いがわからなかったので調べてみました。

grass [noun]
1.a a very common plant with thin leaves that covers the ground in fields and gardens and is often eaten by animals

⇒野原や庭の地面を覆う細い葉をもつよくある植物で、よく動物が食べる

weed [noun]
1. a wild plant growing where it is not wanted that prevents crops or garden flowers from growing properly

⇒望まれない場所に生える野性の植物で穀物や庭の花が育つのを邪魔するもの

へぇ~、weed ってただの草じゃなくて雑草っていう意味だったんですね。
いや、日本語の「雑草」はとるに足らない、名前のない、毒にも薬にもならない、平凡な草程度の意味ですが、 weed ははっきりと邪魔者扱いされてますのでその辺の違いは覚えておいたらいいかも。

ってことで今日はこの辺で。

*斜字はLDOCEからの抜粋
  • 総アクセス数(13,605)
  • 拍手拍手(3)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2011年
09月06日
01:55
hiromidukiさん

ってことは、seaweed は海の中の邪魔な雑草という扱いになりますねw。

2011年
09月06日
09:22
hadaさん

grass は grow や green とも関係しているようで。 これで L と R で迷わなくなる?
http://www.etymonline.com/index.php?search=grass&searchmo...

>>1 hiromidukiさん
日本食ブームなどで海草や海苔が食べられるようになった近年は別として、ほとんどの英語圏の人は海草を食べる習慣がなかったので、漁をするときの邪魔なものという感じだったのかも。

2011年
09月06日
14:46
gyutakuさん

お二人、コメントありがとうございます。

>hiromiduki さん
hada さんもコメントされていますが、
きっと海草を食べる習慣がないので
ただ邪魔な存在なのだろうと思います

>hadaさん
grow と green で "r" ですか。めちゃ覚えやすいですね
いつも glass と間違えていて困っていましたので助かります^-^

1番~3番を表示