ひさびさの日記です。
英会話クラスの授業が、英文学のリーディング中心となり、ネタがありませんでした。(penguin readers オスカーワイルドのカンタービルゴーストをゆっくりゆっくり読んでました。)
最近また英会話の文法の授業があり、覚書として復活します。
Time clauses (時を表す節)
By the time I was in highschool, I had gotten my first job.
(私が高校生だった頃には、もう最初の仕事についていた。)
The moment I got my first job, I felt like a different person.
(最初の仕事をえた瞬間に、私は別人になったような気がした。)
Before I had my first job, I was really immature.
(最初の仕事に就く前は、私は本当に未熟だった。)
Once you have a job, you learn to be more independent.
(人は一度仕事に就くと、もっと自立することを学ぶよ。)
After I finished highschool, I realized that I still had a lot to learn.
(高校を終えた後に、私はもっと勉強まだ学ぶべきことがたくさんあると分かった。)
As soon as I graduated, I started to be more sensible.
(卒業と同時に、私はより思慮深くなりはじめた。)
Until you graduate, you don't understand that life is just begginning.
(人は卒業するまでは、人生が始まったばかりだと理解していない。)
この時を表す節の中で、by the time だけが後に続く文に過去完了をともなっています。
Once Until はここでは一般論を表現しているので、現在形をともなっていますが、過去形でも使えますね。
しばらく英語の自習をさぼっていましたが、立春を機に心を入れ替えて、再開したいと思います。
smartも無料の間にせいぜい頑張ろうっと!
- 総アクセス数(2,434)
- (2)
- (0)