(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
≪前の日記
次の日記≫
today's useful sentence
1番~3番を表示
1:
「前向きに検討します」は、前を向いて検討するわけではないので、英語ではどういうのだろうと考えたことありました。 positively が、一番よさそうだというのが結論。 ところが、日本の政治家のこのような発言は、「何も考えない」という意味に変わってきたんですね。 パックンは英語はもちろんだけど、日本語も達者だから、的を射た、こうした英語が言えるんだと この日記を見て(見させていただいて という表現が流行だけど)感心しました。 機会があったら、また、こんな日記を書いてくださることをお願いします。 でも、まさか、「真摯に受け止めます」なんて返事を返さないでしょうね。
2: ma-chan-frogさん
Sure!
3: MihoGさん
すぐに返答が出せない場合の Let me sleep on it. 一晩考えさせてください ってのもあるね~♪
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント