• ようこそゲストさん!

megeninさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
04月24日
00:10 megeninさん

英語教室見学♪

 福岡のとある英語教室に見学に行ってきました♪
忘れないうちに・・・ 単語テスト(東日本大震災関連)
(英語は冠詞、定冠詞、複数形 も考慮に入れて書く) 皆さんもチェックしてみてください^^

1 思いやり
2 災害救援活動
3 任務
4 被災地
5 義援金を送る
6 被災者
7 自衛隊
8 防衛省
9 幹部
10 人員
11 空母を配備する
12 警察庁
13 警視庁
14 1万人以上が行方不明である
15 津波の映像
16 私の心は痛んだ
17 心痛むニュース
18 AをBに例える
19 炉心溶融
20 赤十字社
21 有名人(一語で)
22 募金活動
23 原子力発電所
24 原子炉圧力容器
25 原子炉格納容器
26 建屋
27 使用済み核燃料
28 放射能
29 放射性物質
30 放射線量

 8人ほどのクラスで、2時間の授業 (月謝 \17,000)
でも、交通費を入れると・・・orz それより更に 体力的な問題が・・・(^-^;) 
 以前1度、同時通訳の教室に1ヶ月だけ行ってみたことがあるけれど、宿題はテープの書き起こし、授業は英文を読む役と逐次通訳をする役を交代でやっていくというものだった。
私には難しすぎるという感想。
 今回は、ただ通訳をするのではなくて、その真髄みたいなものを教えようとしてることが伝わった。
例えば・・・ 原発の記事で

 What is the significance of the removal of 750 workers from the nuclear plant?

 significance = 重要性 ではちっとも気持ちが入っていないと。
辞書どおりの言葉ではなく、それを消化し、自分の言葉で表さないといけない。 それこそが、通訳の醍醐味なのだと。
先生は 関西の平野レミ みたいな方でした(大学でも教えてる)
 参加したいけど、無理だろうなぁ。。。
せめて、隔週だったなら!!

 この教室では宿題もかなりの量が出されるとのこと。
毎日数時間かける必要がありますけど、英検1級というのはちょっとやそっとやったからと言って取れるものではないので、当然のことです
とおっしゃってました。。。。。ごもっとも ^^;
  • 総アクセス数(2,874)
  • 拍手拍手(13)
  • お気に入りお気に入り(1)

コメント

1番~3番を表示

2011年
04月24日
07:33
Good2Learnさん

>辞書どおりの言葉ではなく、それを消化し、自分の言葉で表さないといけない。 それこそが、通訳の醍醐味なのだと。

仰るとおりだと思います。英語の理解力はもちろんのこと、高い日本語能力も翻訳家には必要なんだとつくづく思います。翻訳には興味があるのですが(特に映像翻訳)、映像字幕の場合は、字数に制限があるので、難易度も高くなるようです。

>関西の平野レミ みたいな方でした
習ってみたいですね。熱いけど、楽しそうです。!

2011年
04月24日
10:59
megeninさん

わかりにくいので、下記の文を補足しておきますね。
この逼迫した状況の中、メルトダウンを阻止するために働いていた750人が引き上げるって
「一体どういうこと?!!!」 という気持ちを表現しなければならないということでした。
そう教えられて初めて、なんか… そうなんだ?! そうだよね!! と思いました。 

What is the significance of the removal of 750 workers from the nuclear plant?
How will this affect the effort to prevent a meltdown?
It's got to make the efforts worse. You know, these 750 people that are being
evacuated were doing critical work. So, sweeping floors and washing windows;
they were doing critical work.

2011年
04月24日
11:26
doasinfinityさん

英検1級受験されるようですね!!!
私は、特に語彙問題が苦手なんです。
合格目指してがんばりましょうね。

1番~3番を表示