• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
01月07日
17:35 gyutakuさん

freedom と liberty の違い

どちらも「自由」という意味ですが、何か違いはあるのでしょうか。
ひさしぶりに英英辞書で調べてみます。




freedom [noun]
the right to do what you want without being controlled or restricted by anyone [= liberty]
⇒他人から制御されたり制限されることなくやりたいことをやる権利




liberty [noun]
the freedom and the right to do whatever you want without asking permission or being afraid of authority
⇒freedom および、当局に許可を求めたり気にしたりすることなくやりたいことをやる権利




両者ともお互いの定義文に出てきているので大体意味は同じってことでいいのでしょうけど、一応違いを意識してみますと、




freedom は「他者から干渉されない」という自由
liberty は (上記に加えて)、「他者の許可を必要としない」自由




と言えそうですね。




犬井ヒロシも歌っていましたが、餃子のタレの酢と醤油の配合比率は自由です。
「タレ is freedom ♪」です。
つまり、酢と醤油の配合比率は、誰かに指示されたり制限されたりすることはないが、もしかしたら誰か偉い人 (authority) に「そんなんあかんよ」と言われるかもなぁ、と心配していてもいいわけだ。




#斜字はLDOCE (LONGMAN Dictionary of Contemporary English) Onlineより抜粋
http://www.ldoceonline.com/




他にもいろいろ調べてます↓
[シリーズ]英英辞書で調べてみました


  • 総アクセス数(3,541)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2009年
01月07日
20:19
hiromidukiさん

ふふ、久しぶりにシリーズ復活ですね。freedomといえば、私はWHAM!の曲を思い出します。I don't want your freedom~♪と当時はよく口ずさんでました。
http://jp.youtube.com/watch?v=kcX0Gbj0ODI&feature=related

2009年
01月08日
10:42
Q-Eng Managerさん

hada のコメント:


freedom と liberty は同じように感じるけど、やはり微妙なニュアンスの違いがあるんでしょうね。 slave (奴隷)という単語との組合せでは、liberty のほうが圧倒的に使われているようでした。 freedom のほうがよく使われている言葉ってあるのかな?

2009年
01月08日
10:57
sachiponさん

竹宮恵子の漫画にリバティ・バランスという少年が主人公の漫画がありました。確か、彼はマフィアのボスの跡取り息子ながら自由に生きる生き生きとした美少年。ある時敵対するマフィアに左胸を銃撃されながら胸ポケットの聖書が彼を救う場面があり、高らかに神に守られた自由を人々に宣言する場面を思い出します。
リバティーというと、社会に対して自由の女神が掲げる様なある種崇高な輝きを持つ気高い権利のような気がします。autohorityに対して訴える際の語彙という感じがしますね。

フリードムはもっと身近な日常的な感じ。

ところで、犬井ヒロシ好きなんです。彼がいないと、エンタは終わらない。

1番~3番を表示