(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
[調査] デオドラントとフレグランス、アロマの違い
デオドラントとフレグランスですが、どちらも脇の下にシューってするやつをイメージさせますね (あれ、そうでもないですか?)。
ただ、いまいち違いがわかりません。確認してみました。
deodorant [noun]
a chemical substance that you put on the skin under your arms to stop you from smelling bad
⇒悪臭を止めるために脇の下の皮膚につける化学物質
fragrance [noun]
a liquid that you put on your body to make it smell pleasant
⇒いい匂いをさせるために体につける液体
違いは明白でしたね。
体の悪い匂いを取り除くのがデオドラント。odor(悪臭)を取り除くんだね。
で、体にいい匂いをつけるのがフレグランス。
だったら、体ではなく部屋の空気を変える (いい匂いにする) はなんていうんでしょうかね。
正解はこちら。
air freshener [noun]
a substance or object used to make a room smell pleasant
⇒部屋の匂いを浴するために使う成分や物
さて、いい匂いといえばアロマっていう単語もありますけど、こいつはフレグランスとはどうちがうんでしょうかね。
aroma [noun]
a strong pleasant smell
⇒とてもいい匂い
うん、これじゃあよくわからん。
ってことで <span class="caps">ACTIVATOR</span> の説明を借りてみよう。
<span class="caps">ACTIVATOR</span> ってのは <span class="caps">LONGMAN</span> が出してる類義語辞典のようなもの (本当は違うけど) で、LDOCE を買ったら付いてくる CD に入ってる。
実はこれがとても楽しい。
無料公開されてないものだからできれば引用したくなかったが、背に腹は代えられない。
scent, perfume, fragrance [noun]
a pleasant smell, especially from flowers, plants, or fruit
⇒良い匂い、特に花や植物、果物の
aroma [noun]
a pleasant smell, especially from food or coffee
⇒良い匂い、特に食べ物やコーヒーの
おお、「食べ物のおいしそうな匂い」が “aroma” なんですね。
コーヒーにしか使わないと思ってましたが、きっと、焼きたておせんべいの匂いも、ウナギ屋から漂ってくるあの匂いも全部アロマでいいんでしょうね。
あれ、アロマテラピーで使う香りは食べ物の匂いじゃないな・・・。
まあ考えないことにしよう。
#斜字はLDOCE (LONGMAN Dictionary of Contemporary English) Onlineより抜粋
http://pewebdic2.cw.idm.fr/
他にもいろいろ調べてます↓
[シリーズ]英英辞書で調べてみました
コメント