• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2008年
05月22日
20:33 gyutakuさん

[調査] port と harbor の違い

どちらも「港」って訳すことが多いですけど、何が違うんでしょうか。
調べてみました。




port [noun]
1. a place where ships can be loaded and unloaded
2. a town or city with a harbour or docks where ships can be loaded or unloaded
⇒船が荷物の上げ下ろしを行うことが出来る場所
⇒船が荷物の上げ下ろしを行うことが出来る harbour や docks を持っている town や city




harbour / harbor [noun]
an area of water next to the land where the water is calm, so that ships are safe when they are inside it
⇒陸地に接した穏やかな水域で、その中に居る船は安全




ふむ、おもしろいですね。
“port” の定義文でわざわざ、「荷物の上げ下ろしが出来る harbor」という言い方をしているということは、荷物の上げ下ろしができない “harbor” もあるってことです。
船を安全に陸に係留できる場所なんだけど、すんごい崖になってる場所なんてのは、harbor だけど port にはならないってことだね。




以上、荷物の上げ下ろしが出来るか否かが、harbor と port の違い、でした。
まあ、大抵の port は水面が穏やかだろうし、大抵の harbor は荷物の積み下ろしに適しているだろうから、単に視点の違いなんですけどね。




ところで、port の 説明で出てきた dock ってのは、




dock [noun]
a place in a port where ships are loaded, unloaded, or repaired
⇒port(港町) の中の、船荷の上げ下ろしや修理を行う場所




だそうです。




「人間ドック」ってのはこの dock (船を検査して修理する場所) のイメージからできた和製英語。
「人間ドック」は英語では “complete medical checkup” と言うらしいですぜ、旦那。




#斜字はLDOCE (LONGMAN Dictionary of Contemporary English) Onlineより抜粋
http://pewebdic2.cw.idm.fr/




他にもいろいろ調べてます↓
[シリーズ]英英辞書で調べてみました


  • 総アクセス数(16,288)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~8番を表示

2008年
05月22日
20:37
nacchin777さん

いつもいつも、言葉の解説のみならず、そこから少しずつ脱線していくところがおもしろいです。(笑)

2008年
05月22日
21:09
gyutakuさん

そうそう、もはやいかに脱線させるかがテーマの一つになってたりしますw

2008年
05月22日
21:15
Q-Eng Managerさん

socksmith のコメント:


楽しい話をいつもありがとうございます。
ちょっと知ったかぶりしてさらに脱線話を。

port(あるいはportside)というと左舷という意味もあるのですが、それはいつも船が港で岸につけるのが左舷だからとか。
デカプリオの代表作「タイタニック」では右舷側の半分しか船を作らなかった為、出航のシーンで右舷を岸につけている事になってしまった事に途中で気づいて、映像を裏返しにしたという話を聞いています。

ドックをドッグといいまつがう人が結構いて、以前ググッたら、病院のサイトのファイル名がxxxx_dog.htmlになってて苦笑した事があります。

2008年
05月22日
21:22
gyutakuさん

おお、すげー。
私もそういう知的な脱線をきめてみたいものです。

2008年
05月22日
21:29
Q-Eng Managerさん

hada のコメント:


そういえば、コンピュータのデータのやりとりをするところは I/O harbour ではなく、 I/O port ですね。 なるほど~

2008年
05月23日
10:11
gyutakuさん

そですね。
「輸送」も "transport" であって、"transharbor" ではないですね^^

2008年
05月23日
12:34
Q-Eng Managerさん

tomohiko のコメント:


おおっ!だから
import/exportなんですねー(たぶんw)

2008年
05月23日
14:28
gyutakuさん

うん、そうかもしれませんね^^

1番~8番を表示