• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2008年
09月30日
23:59 mouthbirdさん

未来を表す時制(その2)(問題編)

こんにちは。旧チャンネルブログの流れを汲む日記の水曜日がやってきました。
今回は前回の流れで、未来を表す時制(その2)の問題編をお届けします。
前回は「難しい!」という印象を持った方が大勢いらしたので、今回はやさしくしました。たぶん^^;




前回で残ってしまった疑問の1つに
・現在進行形で未来を表す場合
・be going to で未来を表す場合

この2つの違いに疑問が残っています。(もう1つ疑問が残っていますが、それについては再来週です)

前回の説明では↓こうでした。

・未来に何かすることを取り決めて、それがその人の個人的なスケジュールの一部になってしまったら、(その未来がたとえ近くても遠くても!)、それを表現するには現在進行形
・もうやるとすでに決めてあることについて述べるときには、am/is/are/ going to +原形動詞




両方のどちらかに合致するなら、前回のとおり「どちらを使ってもOKであるケースが多い」わけです。
しかし、さりとてじゃあどう違うのかがイマイチよく分からないですよね。今回はそれについてのお話です。
もっとも、今日は問題編なので、詳しい解説は次回になります。
(出典は前回同様、「ここがおかしい 日本人の英文法 T.D.ミントン著 安武内ひろし訳 研究社」です。)






では問題



問題1
(A)“I'm going to France next summer. I'm studying French at a language school in Paris.”
(B)“I'm going to go to France next summer. I'm going to study French at a language school in Paris.”
 もし、「既にフランス行きの手続きは全て終えている。航空券も予約済み。語学学校も申し込み。準備万端!」ということを示したい場合、(A)と(B)どちらが適切でしょう?



問題2
「来週の火曜日、福岡にいます」この英訳として「使えない」ものはどれでしょう?
(A) I am in Fukuoka next Tuesday.
(B) I'm being in Fukuoka next Tuesday.
(C) I'm going to be in Fukuoka next Tuesday.



問題3
あなたは飛行機に乗って上空を飛んでいます。
突然、轟音が鳴り響き、両翼がもげてしまいました。このとき、隣の座席のアメリカ人にも聞こえるように、正しい英語を使うとすれば、次のどちらが適切でしょう?
(A) We're dying.
(B) We're going to die.



問題4
もし、あなたの上司が
「君の給料を上げようと思っていたんだけどねえ」(このとき既に給料をもらっている。実際は上がっていなかった。)
という意味の英語を言ったとすれば、次のどちらが適切でしょう?
(A)“I was giving you a raise.”
(B)“I was going to give you a raise.”



いかがでしょうか?




3問当たれば合格点とします。調べて結構です。また皆様の意見を見て、後で変えても結構です。
では、皆様の参加をご協力(コメント・ご解答)をお待ちしております。
m(_ _)m




※解答編はこちら

  • 総アクセス数(7,588)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~6番を表示

次を表示

2008年
10月01日
00:54
さん

1:

ninokazu2001 のコメント:
久々の休みなので挑戦します。何も調べていません。



1 準備中なので進行形のA



2 「私は来週福岡にいる最中です」??なのでB



3 まだパラシュートで脱出できるかもしれないので「死にかかっている」A、

もしBだと「遺書を書くか」というくらい死亡前提?



4 A「給料を上げようとしていた」(なんか嫌みっぽい?)

B「給料を上げる予定だった」→しかし、Lehman Shock で見送りになった。ということで*Bに変更*します。お手数おかけしました。

2008年
10月01日
01:54
mouthbirdさん

>ninokazu2001さん

挑戦ありがとうございます。

4ですが、私の書き方が悪かったです。(いま少し直しました)

過去形ですから、上がっていない給料を既に私はもらっているのです。

2008年
10月01日
02:11
さん

3:

ninokazu2001 のコメント:
修正ありがとうございます。
↑↑4番を変更しました。正解発表楽しみにしています!

2008年
10月01日
03:19
さん

4:

HARUTI のコメント:
先生、こんにちは。

では、いきます。



問題1

(A)“I‘m going to France next summer. I‘m studying French at a lanuage school in Paris.”

(B)“I‘m going to go to France next summer. I‘m going to study French at a lanuage school in Paris.”

 もし、「既にフランス行きの手続きは全て終えている。航空券も予約済み。語学学校も申し込み。準備万端!」ということを示したい場合、(A)と(B)どちらが適切でしょう?



→ A

事が進行中だから。

ただ、 後ろの文は、

I'll be studying … としたほうが、いいような気がします。



問題2

「来週の火曜日、福岡にいます」この英訳として「使えない」ものはどれでしょう?

(A) I am in Fukuoka next Tuesday.

(B) I’m being in Fukuoka next Tuesday.

(C) I’m going to be in Fukuoka next Tuesday.



→ B

Aは、公の行事の出席の場合、成立しそうです。

Cは、個人的な用事の場合、間違っている理由がなさそうです。

Bの、be動詞の進行形は、「現在の一時的な状況」のときにのみ使えるのでは。



He is being quiet now,but he is usually noisy.



問題3

あなたは飛行機に乗って上空を飛んでいます。

突然、轟音が鳴り響き、両翼がもげてしまいました。このとき、隣の座席のアメリカ人にも聞こえるように、正しい英語を使うとすれば、次のどちらが適切でしょう?

(A) We’re dying.

(B) We’re going to die.

→ A

「今にも死にそう」の文脈。

Bだと、「死ぬつもり」で、自殺と誤解されそう。

(飛行機に乗るときは、タケコプターがほしいですね。)



問題4

もし、あなたの上司が

「君の給料を上げようと思っていたんだけどねえ」(このとき既に給料をもらっている。実際は上がっていなかった。)

という意味の英語を言ったとすれば、次のどちらが適切でしょう?

(A)“I was giving you a raise.”

(B)“I was going to give you a raise.” いかがでしょうか?

→ B

「あげるつもりだったのに(あげなかった)」の文。

Aだと、「あげようと思って、実際に上げた」という、「過去に事実」を表現しているから。



今回は、あまり自信がないですが、一応こんな感じです。

2008年
10月01日
03:24
さん

5:

Cheeeese のコメント:
mouthbird先生こんにちは。



文法は大の苦手ですが、チャレンジしてみようと思います。

何も調べずやってみます。



1.すでに準備をしてフランス行きをきめているから、B

2.これは正直かんです。どれもあてはまりそう。A

3.前からのことではなく突然きまったことだから、A

4.渡す前からすでに給料を上げるつもりだったから、B



2と4が難しいです。

2008年
10月01日
03:54
さん

6:

hada のコメント:
こんな感じになりました。

1. A、すでに気持ちがフランスに飛んでいそう。
2. B、be の「いる」という状態を示す動詞は ing になりにくい。
3. A、絶対に助かる見込みがないから。
4. B、A だと実際にあがっていそう。

1番~6番を表示

次を表示