(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
未来を表す時制(その3)(問題編)
こんにちは。旧チャンネルブログの流れを汲む日記の水曜日がやってきました。
今回は前々回の流れで、未来を表す時制(その3)の問題編をお届けします。
なお参考出典元は「ここがおかしい 日本人の英文法 T.D.ミントン著 安武内ひろし訳 研究社」です。
今回は、will についての話です。
前々回(その1)で
:その瞬間に何かやろうと思いついたときは、will+原形動詞を使わなければならない。
という話をしました。
しかし、それ以外にもあるはずです。それについて学びましょう。もっともその解説は次週になります。
今回は問題だけです。
では~
――――――――――――――――――――――――
問題1
次の空欄に、最もふさわしくないのはA~Cのうちどれか?
Ken: Shall we ask Tom to come along with us tonight?
Joe: No. ( )
A:He'll go to bed early tonight.
B:He's going to bed early tonight.
C:He's going to go to bed early tonight.
――――――――――――――――――――――――
問題2 (※あくまで ミントンさんの意見) 10/22 修正
次の英文の訳例として、よりふさわしいほうはA・Bのどちらか?
・Students will wear uniforms at all times.
A:生徒は常に、制服の着用をお願いいたします。(へりくだった丁寧な言い方)
B:生徒は常時、制服を着用のこと。(ぶっきらぼうで命令的)
――――――――――――――――――――――――
問題3
AチームとBチームがサッカーの試合をしています。Aチームが3対0で勝っているとします。
そして、あと1分で試合終了という状況です。このとき、
「Aチームの勝ちだな」
と言う場合、適切なのは、次のどちらでしょう?
A: Team A will win.
B: Team A is going to win.
――――――――――――――――――――――――
問題4 (※あくまで ミントンさんの意見) 10/22 修正
次の英文の意味を汲み取った文として、ふさわしい日本語はどちらでしょう?
・Will you be quiet?
A:恐れ入ります、少々静かにしていただけますか?
B:うるせーぞ! てめえ! 静かにしやがれ!
(※A・Bともに文は私(mouthbird)が作りました 10/22 補足)
――――――――――――――――――――――――
問題5
次の空欄に、ふさわしいのはA・Bのうちどちらか?
Ken: Would you send me a postcard from London?
Joe: ( )
A:Yes, I will. I'll send you one as soon as I get there.
B:Yes, I would. I would send you one as soon as I get there.
――――――――――――――――――――――――
問題6
次の空欄に、最もふさわしいのはA~Cのうちどれか?
Ken: Let's go out for dinner.( )
Joe: Really? Thank you.
A:I'll treat you.
B:I'm treating you.
C:I'm going to treat you.
――――――――――――――――――――――――
問題7
次の日本文の英訳例として、最もふさわしいのはA~Cのどれか?
「ごめんなさい。今後はもう少し慎重にやります」
A: Sorry. I'll be more careful next time.
B: Sorry. I'm being more careful next time.
C: Sorry. I'm going to be more careful next time.
――――――――――――――――――――――――
問題8
次の日本文の英訳例として、最もふさわしいのはA~Cのどれか?
「財布をよこせ。さもないと殺すぞ」
A: Give me your wallet or I'll kill you.
B: Give me your wallet or I'm killing you.
C: Give me your wallet or I'm going to kill you.
――――――――――――――――――――――――
コメント