• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
03月11日
04:10 mouthbirdさん

「比較」の書き換え問題(問題編)

こんにちは。旧チャンネルブログの流れを汲む日記の水曜日がやってきました。
今週は問題編です。




アップデートですが、だいぶ落ち着いた感じですね。ceregoの皆さまはさぞかし大変だったと思います。本当にお疲れ様です。
さて、今週の問題ですが、文法問題です。「比較」を扱います。




私のサイトなどで散々言っていることがあります。
 ・英語が苦手な人にとって、「比較」は最高に難しい
 ・英語が最初から得意な人にとって、「比較」は別に難しくない

私は、偏差値30.5の男でした。もう比較には泣きました。(ToT)何度やっても覚えきれない! 間違える!




まずは例題を2問出しましょう。(例題:本問ともに、出典は「大学入試 英文法講義の実況中継・下 山口俊治 語学春秋社」)




例題




・空所に適語を入れよ
 A:He is brighter than any other student.
 =He is the(   )of(   )the students.




 B:I have never seen a more interesting picture than this.
 =This is the(   )(   )picture that I have(   )seen.




まずAから行きます。
Aの上の文の意味を考えましょう。
中ほどに「brighter」という単語があります。
 brighter は bright の「比較級」ですね。
 比較級があったら、than を探しましょう。
 ⇒あ、今回は直後にありましたね!
 「brighter than ~」⇒「~よりも賢い」という意味ですね。
 したがって、文全体の意味は「彼は他のどんな学生よりも賢い」です。
 ⇒ということは、これは「彼が1番賢い」という意味になるではありませんか!
 ⇒⇒「1番~だ」は「最上級」を使って言い表せますね。
 ⇒⇒⇒「~(の中)で1番だ」は the+最上級+inかof~ という形です。(どのように in か of かを使い分けるかはお手元の本でお調べください)
したがって↓
 A:He is brighter than any other student.
 =He is the(brightest)of(all)the students.




となります。2つめの(  )の答えが all なのは、「【全ての】学生の中で」としないとおかしいからです。




ではBに行きます。
Bの上の文の意味を考えましょう。
中ほどに「more interesting」という単語があります。
 「more interesting」 は「比較級」ですね。
 比較級があったら、than を探しましょう。
 ⇒今回は間に picture がありますが、その後に than ~ がありました。
「a more interesting picture than~」⇒「~以上に面白い映画」という意味ですね。(今回は picturte を「映画」とします。別に絵でもいいと思いますが、原書が「映画」としているので原書の説明に則ります)
 したがって、文全体の意味は「私はこれ以上に面白い映画を見たことがない」です。
 ⇒ということは、これは「これが私が見た中で1番面白い映画だ」という意味になるではありませんか!
 ⇒⇒「1番~だ」は「最上級」を使って言い表せますね。




ここで AとBの違いに注意しましょう




Aは 主語+be+「補語の比較級」+than ~.
↑これは「~(の中)で1番だ」になっています。
 このように、単純に 補語の形容詞が比較級になっていれば
  ⇒「the+最上級+inかof~」と書き換えることができます。 




一方Bは 主語+他動詞+「比較級+名詞」+than ~.
         ↑これは     ↑ この部分が「~(の中)で1番の名詞」となっているのです。
 つまり、「Aと同じパターン」では書き換えができません




Bの場合、最上級で表現するには⇒「名詞」を「関係代名詞の目的格」の節で修飾して上げます。
 
the most interesting picture (that I have ever seen)
私が今まで見た)⇒最も面白い映画
とするわけです。




※(that I have ever seen)が関係代名詞の目的格の節の部分です。seen(see)は他動詞です。だからここではseen(see)の目的語がないですよね。本当だったら(I have ever seen the picture.)と言いたいところです。ですが the picture が書かれてない。この場合はむしろ the picture は書いてはいけません。このあたりの理屈が分からない人は、ここから先を(9) までは、あわてずじっくり読んでください。読み終わったら戻ってきてください)




ということで、正解は
 B:I have never seen a more interesting picture than this.
 =This is the(most)(interesting)picture that I have(ever)seen.
となります。 最後の(  )が ever になるのは、「今まで」という意味を表したいからです。(never(今まで~ない)の逆ですね)。




ここまででどうでしょう? ここまでで「おなかいっぱいの人」もいるかもしれません。
ですが、ここからが本番です。Ψ(`∀´)Ψ




以上を踏まえて!
では今週の問題です。







問題:以下の英文の意味が全て「よう子は今まで出会った女の子で最高に魅力的だ」となるように空所に適語を1語ずつ入れなさい。






(1)I have(   )come across(   )a charming girl(   )Yoko.
(2)I have(   )come across(   )charming a girl(   )Yoko.(3/11 23:33 ご指摘を受けて、原文を変更)
(3)Yoko is(   )charming a girl(   )I have(   )come across.(3/12 10:48 ミスを修正)
(4)Yoko is(   )charming(   )(   )girl that I have ever come across.
(5)(   )(   )girl that I have ever come across is(   )charming(a   )Yoko.
(6)I have(   )come across a(   )charming girl(   )Yoko.
(7)Yoko is(   )charmimg(   )(   )(   )girl that I have ever come across.
(8)(   )(   )girl that I have ever come across is(   )charming(t   )Yoko.
(9)Yoko is (   )(   )charming girl(   )I have(   )come across.
(10)Yoko is (   )(   )charming(   )(   )the girls that I have(   )come across.




※(5)と(8)は出題形が全く同じになってしまうため、最後の空欄は最初の1文字が書かれています。それを踏まえて答えをお書きください)







いかがでしょうか? 
ちなみに、が浪人生の時、この問題を見せられて、頭がク~ラクラした覚えがあります。(◎∀◎;)ナ、ナンジャコレハ!
しかし、隣にいたA君「簡単じゃん!」とつぶやくと、さっさか解きました。(^o^)♪ラクショー!




あなたはと同じでしょうか? それともA君タイプ?




分からない問題はガンガン省いて結構です。コメントをお待ちしています。
解答編はいつもどおり来週の水曜日です。
それでは!




解答編
http://q-eng.com/diary/2182
  • 総アクセス数(7,649)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~23番を表示

2009年
03月11日
14:18
GoodGriefさん

すみません。

(2)について質問させてください。



↑にお書きのとおりで良いのでしょうか?



I have(   )come across (   )charming a girl (   )Yoko.

ならば解けるのですが...(>_<)

2009年
03月11日
14:32
mouthbirdさん

>GoodGriefさん

いつもありがとうございます。

確かに原書の原文は↓

(2)I have(   )come across a girl(   )charming(   )Yoko.

なのですが、、、、あれ? これなんか変だな…

ご指摘のとおり

I have(   )come across (   )charming a girl (   )Yoko.

に変えます。



※ネイティブに確認をします。その結果、元に戻るかもしれません。

2009年
03月11日
15:14
mouthbirdさん

>GoodGriefさん

ネイティブの確認を終えました。

以下の返事をもらいました。両方OKのようです。



※恐れいりますが↓下の英文は番号にご注意ください。問題文とは違う番号を振っています。

※↓の(   )には当然正しい単語を埋めて聞いています。



>:(1) I have(   )come across a girl(   )charming(   )Yoko.

>:(2) I have(   )come across(   )charming a girl(   )Yoko.



>Both of them are correct.

>However, (2) is better with grammar and sentence structure but (1) is what people will most likely say because its normal every day type of English.

2009年
03月12日
01:15
さん

4:

yokowake のコメント:
すいません質問させて下さい。



(3)はcameで合っていますか?



(8)は2通り答がありますか?

2009年
03月12日
01:48
mouthbirdさん

>yokowakeさん

>(3)はcameで合っていますか?

あ! しまった! come でした…orz

直しました。



>(8)は2通り答がありますか?

こちらが想定しているのは1つですが、もしかしたら2つ以上あるかもしれません。



ご指摘ありがとうございました。m(_ _)m

2009年
03月12日
03:27
さん

6:

yokowake のコメント:
(1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

(2)I have(never)come across(as/so)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.

(4)Yoko is(as)charming(as)(any)girl that I have ever come across.

(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as/so)charming(as)Yoko.

(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

I have(ever)come across a(less)charming girl(than)Yoko.

(7)Yoko is(more)charming(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

Yoko is(less)charming(than)(no)(other)girl that I have ever come across.

(8)(Any)(other)girl that I have ever come across is(less)charming(than)Yoko.

(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

Yoko is (far/much)(more)charming girl(than)I have(ever)come across.

(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.

Yoko is (far/much)(more)charming(than)(all)the girls that I have(ever)come across.



難しかったです。あまり自信がないので終了までちょっとづつ変えるかもしれません。

これネイティブさんがやったら簡単に解けてしまうんでしょうか?

2009年
03月12日
04:20
さん

7:

hada のコメント:
うーん、時間切れ。 実際に使われている文章を見れば内容がわかるだろうと、比較の勉強はさぼってました。 全然わかりません。 せめて入る単語が選択肢としてあればなあ。

(1)I have(never)come across(more)a charming girl(than)Yoko.
(2)I have(never)come across(as)charming a girl(than)Yoko.
(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.
(9)Yoko is (the)(most)charming girl(whom/who)I have(ever)come across.

(10) だけが girls になってるのは面白いなあ。
あとから、本を見ながら解答したものを追加してみます。

2009年
03月12日
07:21
さん

8:

nannmara のコメント:
1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(more)charming a girl(whom)I have(ever)come across.

(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming(as)Yoko.

(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

(7)Yoko is(as)charmimg(as)(no)(other)girl that I have ever come across.

(8)(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than   )Yoko.

(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.



わからなすぎて、混乱です。

2009年
03月12日
08:18
さん

9:

yukari0611 のコメント:
難しかったです。辞書で調べてかなり時間がかかりました。



(1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across. 

二番目のasは関係詞ですね。3分間文法動画で習ったばかりでした。



(4)Yoko is(more)charming(than)(any)girl that I have ever come across.

問4は自信ないです。anyの後はgirlsの複数系がくると思っていましたが、単数でもいいのかな・・・



(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming(as)Yoko.

(6)I have(never)come across a( more )charming girl( than )Yoko.

(7)Yoko is( more )charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

問7が一番時間かかりました。マウスバード先生の上の例題を見て、あ~~って思いました。



(8)(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

(10)Yoko is (the)(most )charming(of)(all)the girls that I have( ever )come across.

Yoko is (the)(most )charming(person )(in)the girls that I have(ever)come across.

2009年
03月12日
14:58
GoodGriefさん

確認までとっていただいて、どうもありがとうございました。

私の答えは以下の通りです。

(1)I have(never)come across(such)a charming girl(like)Yoko.

(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.

(4)Yoko is(as)charming(as)(any)girl that I have ever come across.

(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming(as)Yoko.

(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

(7)Yoko is(more)charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

(8)(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.



Yokoさんを見てみたいです。

2009年
03月12日
16:11
さん

11:

yokowake のコメント:
補足しようと思ったんですが編集出来ないみたいなので此方から失礼します。



(10)の二つ目の解答

Yoko is (far/much)(more)charming(than)(all)the girls that I have(ever)come across.



Yokoをgirlと考えるとallがあると矛盾するような気がするので、Yoko≠girl(例えば男)と考えれば文が成立すると思ったんですが、「よう子は今まで出会った女の子で最高に魅力的(な男)だ」とおかしな日本語になるので、この解答は取消しにして下さい。





追記(2009/03/14,15)

他にも考えてみました。

(9)問目

Yoko is (not)(less)charming girl(than)I have(ever)come across.

(よう子は今まで出会った女の子にまさるとも劣らぬ魅力的な女の子だ。)



Yoko is (no)(less)charming girl(than)I have(ever)come across.

(よう子は今まで出会った女の子と同様に魅力的な女の子だ。)

これは(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.と同じように思えます。と思ったんですけどよく考えたらまったく違いますねno less ~ thanの方は絶対的にYokoはcharming、as ~ asの方は今まで会った女の子との比較だからこの場合Yokoはuncharmingの可能性もありますね。



考えすぎて良く解らなくなってきたので、これにて思考を停止ます。

2009年
03月13日
03:37
さん

12:

hada のコメント:
あれ? バグかな? わたしも編集できません。

文法の解説本を読みながら再チャレンジしてみました。



(1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.

(4)Yoko is(as)charming(as)(the)girl that I have ever come across.

(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming (as)Yoko.

(6)I have(never)come across a (more)charming girl (than)Yoko.

(7)Yoko is(more)charmimg(than)(any)(ohter)girl that I have ever come across.

(8)(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.



(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

この文は、よう子さんと同じレベルで魅力的な人と会ったことはないという意味で、

よう子さんが魅力的でなくても、話が成り立つと考えて than をつけていました。

でも日本語でも「よう子さんと同じぐらい魅力的な人に出会ったことがない。」

といえば、普通はよう子さんが最高と解釈されますね。



(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming (as)Yoko.

No other girls と複数形なると思って No other がでてきませんでした。



(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

最初、whom/who を入れていたのですが、最上級の場合は that だというのを思い出しました。



P.S.

それで、よう子さんって誰でしょうか? :-)

2009年
03月14日
14:54
さん

13:

yokokun のコメント:
(1)I have( never  )come across( such  )a charming girl( as  )Yoko.

(2)I have( never  )come across( so  )charming a girl( as  )Yoko.

(3)Yoko is( as  )charming a girl( as  )I have( ever  )come across.

(4)Yoko is( as  )charming( as  )( any  )girl that I have ever come across.

(5)( No  )( other  )girl that I have ever come across is( as  )charming( as )Yoko.

(6)I have( never  )come across a( more  )charming girl( than  )Yoko.

(7)Yoko is( more  )charmimg( than  )( any  )( other  )girl that I have ever come across.

(8)( No  )( other  )girl that I have ever come across is( more  )charming( than   )Yoko.

(9)Yoko is ( the  )( most  )charming girl( that  )I have( ever  )come across.

(10)Yoko is ( the  )( most  )charming( of  )( all  )the girls that I have( ever  )come across.

2009年
03月14日
15:45
さん

14:

yokokun のコメント:
比較のリクエストに応えて下さりありがとうございます。

まず、問題だけ見て解答し、参考書を読み訂正してから、先生の例題・解説を読みました。 な、なんとヒントが・・・いえ、答えが書いてあるではないですか!

訂正前のは・・・以下に書きますね。

(4)Yoko is( so  )charming( other  )( than  )girl that I have ever come across.

(5)( All  )( the  )girl that I have ever come across is( less  )charming( as )Yoko.

(7)Yoko is( more  )charmimg( than  )( all  )( the  )girl that I have ever come across.

(8)( All  )( the  )girl that I have ever come across is( less  )charming( than   )Yoko.

(10) は、of all を忘れていてわからずに、文法書で確認しました。



(4)の so ~ other than は、ダメですね。苦し紛れの結果です。

(5)の less ~ as もナイですね。

(5) (7) (8) all the って使えないのかなぁ?

(5) (8) は、頭に否定の ( No )がくると思ったのだけれど、 other を思い出せずに、 All the を入れてみたのです。



それでは、解説を楽しみにしています。






2009年
03月15日
06:32
さん

15:

Ast のコメント:
考えてるうちに頭がこんがらがってきました。(>_<)

今回は全然ダメです。
とりあえず今わかるところだけ埋めて投稿します。

(1)I have(never)come across(as)a charming girl(as)Yoko.
(2)I have( )come across( )charming a girl( )Yoko.
(3) Yoko is(   )charming a girl(   )I have(   )come across.
(4) Yoko is(   )charming(   )(   )girl that I have ever come across.
(5)(None)(of)girl that I have ever come across is(as)charming(as)Yoko.
(7) Yoko is(more)charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.
(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.
(8)(None)(of)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.
(9) Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.
(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.

2009年
03月16日
05:04
gyutakuさん

毎度挑戦させていただきます。

いやぁ、全然だめですわ^^;



(1)I have (never) come across (such) a charming girl (as) Yoko.

(2)I have (never) come across a girl (as) charming (as) Yoko.

(3)パス

(4)パス

(5)(None) (other) girl that I have ever come across is (as) charming (as) Yoko.

(6)パス

(7)パス

(8)(All) (the) girl that I have ever come across is (not) charming (than) Yoko.

(9)Yoko is (the) (most) charming girl (that) I have (ever) come across.

(10)Yoko is (the) (most) charming (of) (all) the girls that I have(ever)come across.


2009年
03月17日
02:42
sachiponさん

やっと無知の知にまで成長しました…。

こんなの簡単…と思いきや、アレレ、出てこない…状態です。

高校のグラマーとコンポの教科書を引っ張り出し、あとは日頃の英会話の感覚、

英和中辞書の解説を読んで回答してみました。教科書だけでは回答できませんでした。

(1)(2)に関しては口語としてはasではなくlikeをどうしても使ったほうが自然に感じるのですがどうでしょう。



(1)I have(never)come across(such)a charming girl(like)Yoko.

(2)I have(never)come across(so)charming a girl(like)Yoko.

(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

(3)Yoko is(most)charming a girl(that)I have(ever)come across.

(4)Yoko is(more)charming(than)(every)girl that I have ever come across.

(4)Yoko is(as)charming(as)(any)girl that I have ever come across.

(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as/so)charming(as)Yoko.

(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

(7)Yoko is(more)charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

(8)(No)(other)girl that I have ever come across is (more)charming(than)Yoko.

(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.



(質問)

私の辞書comprehensive(旺文社)にas ~as ever またとなく(あとに動詞の過去形がくる)

He is as great a scientist as ever lived.という例文がありましたが、

それを使って表現できますか?例えばこんな風に?ちょっと無理がありますか…。

Yoko is as charming a girl as ever I came across.

2009年
03月18日
04:15
さん

18:

Satocy のコメント:
こんにちは。マバ先生いつも有難うございます。

(3),(4)が特に難しくてしばらく考えました。自信はありませんが投稿します。



(1) I have ( never ) come across ( such ) a charming girl ( as ) Yoko.

(2) I have ( never ) come across ( so ) charming a girl ( as ) Yoko.

(3) Yoko is ( so ) charming a girl ( that ) I have ( never ) come across.

(4) Yoko is ( most ) charming ( in )( every ) girl that I have ever come across.

(5) ( No )( other ) girl that I have ever come across is ( as ) charming (as) Yoko.

(6) I have ( never ) come across a ( more ) charming girl ( than ) Yoko.

(7) Yoko is ( more ) charming ( than )( any )( other ) girl that I have ever come across.

(8) ( No )( other ) girl that I have ever come across is ( more ) charming ( than ) Yoko.

(9) Yoko is ( the )( most ) charming girl ( that ) I have ( ever ) come across.

(10) Yoko is ( the )( most ) charming ( of )( all ) the girls that I have (ever ) come across.



解答が楽しみです!!

2009年
03月18日
16:35
mouthbirdさん

ごめんなさい。お返事ですが、土曜日になりそうです(もっと早くできるかもしれませんが…)

もうしばらくお待ちください。

m(_ _)m

解答は出ています。

http://smart.fm/users/mouthbird/journal/2009/3/18/143325

2009年
03月21日
14:18
mouthbirdさん

お待たせしました。

ネイティブのJonさんに概ねチェックしていただきました。



>yokowakeさん

○(1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

○(2)I have(never)come across(as/so)charming a girl(as)Yoko.

○(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.

○(4)Yoko is(as)charming(as)(any)girl that I have ever come across.

○(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as/so)charming(as)Yoko.

○(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

○I have(ever)come across a(less)charming girl(than)Yoko.

○(7)Yoko is(more)charming(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

×Yoko is(less)charming(than)(no)(other)girl that I have ever come across.

○(8)(Any)(other)girl that I have ever come across is(less)charming(than)Yoko.

○(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

○(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

近いけど×Yoko is (far/much)(more)charming girl(than)I have(ever)come across.

○(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.

×Yoko is (not)(less)charming girl(than)I have(ever)come across.

(よう子は今まで出会った女の子にまさるとも劣らぬ魅力的な女の子だ。)

(今まで出会った女の子はかわいいが、よう子もそれに劣らずかわいい女の子だ)

 両方とも肯定しているようなので、よう子が1番にはならないようです。

×Yoko is (no)(less)charming girl(than)I have(ever)come across.

(今まで出会った女の子はかわいいが、よう子も同様にかわいい女の子だ)

 no の場合は完全に=(イコール)になってしまい、よう子が1番にはならないようです。

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m





>hadaさん

いつもありがとうございます。

再チャレンジのほうにコメントします。

○(1)I have(never)come across(such)a charming girl(as)Yoko.

○(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

○(3)Yoko is(as)charming a girl(as)I have(ever)come across.

×(4)Yoko is(as)charming(as)(the)girl that I have ever come across.

 「一人の女の子に比べて同様にかわいい」になってしまいます。

○(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as)charming (as)Yoko.

○(6)I have(never)come across a (more)charming girl (than)Yoko.

○(7)Yoko is(more)charmimg(than)(any)(ohter)girl that I have ever come across.

○(8)(No)(other)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

○(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

○(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m



>yokokunさん

以前のリクエストに応じてみました。

○(1)I have( never  )come across( such  )a charming girl( as  )Yoko.

○(2)I have( never  )come across( so  )charming a girl( as  )Yoko.

○(3)Yoko is( as  )charming a girl( as  )I have( ever  )come across.

○(4)Yoko is( as  )charming( as  )( any  )girl that I have ever come across.

○(5)( No  )( other  )girl that I have ever come across is( as  )charming( as )Yoko.

○(6)I have( never  )come across a( more  )charming girl( than  )Yoko.

○(7)Yoko is( more  )charmimg( than  )( any  )( other  )girl that I have ever come across.

○(8)( No  )( other  )girl that I have ever come across is( more  )charming( than   )Yoko.

○(9)Yoko is ( the  )( most  )charming girl( that  )I have( ever  )come across.

○(10)Yoko is ( the  )( most  )charming( of  )( all  )the girls that I have( ever  )come across.



as ~ as の最初の as は否定文のときは so でもOkですよね。

パーフェクト! 比較を克服されましたか?

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m



>Astさん

×(1)I have(never)come across(as)a charming girl(as)Yoko.

 as の次は形容詞でなければならないのです。詳しくは解答編をご覧ください。

(2)I have( )come across( )charming a girl( )Yoko.

(3) Yoko is(   )charming a girl(   )I have(   )come across.

(4) Yoko is(   )charming(   )(   )girl that I have ever come across.

×(5)(None)(of)girl that I have ever come across is(as)charming(as)Yoko.

 none of ~ の 「~」には複数形がきます。

○(7) Yoko is(more)charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

○(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

×(8)(None)(of)girl that I have ever come across is(more)charming(than)Yoko.

 none of ~ の 「~」には複数形がきます。

○(9) Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

○(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m



>gyutakuさん

○(1)I have (never) come across (such) a charming girl (as) Yoko.

○(2)I have (never) come across a girl (as) charming (as) Yoko.

(3)パス

(4)パス

近いけど×(5)(None) (other) girl that I have ever come across is (as) charming (as) Yoko.

none は名詞なので、none of ~ という形が基本です。

(6)パス

(7)パス

近いけど×(8)(All) (the) girl that I have ever come across is (not) charming (than) Yoko.

 all the ~ の「~」には複数形がきます。

○(9)Yoko is (the) (most) charming girl (that) I have (ever) come across.

○(10)Yoko is (the) (most) charming (of) (all) the girls that I have(ever)come across.



>All other girls that I have never come accross are not more charming than Yoko.

>⇒今までに出会った他の全ての少女は Yoko よりもかわいいわけではない

 申し訳ないです。never にしたら↓

 「今までに出会って【いない】他の全ての少女は Yoko よりもかわいいわけではない」

 となってしまわないでしょうか?



>All other girls that I have never come accross are not as chaeming as Yoko.

>⇒今までに出会った他の全ての少女は Yoko と同じくらいかわいいわけではない

 申し訳ないです。never にしたら↓

 「今までに出会って【いない】他の全ての少女は Yoko よりもかわいいわけではない」

 となってしまわないでしょうか?

でもnever を ever にしたらいけそうです。ですが確認しますね。来週の水曜日までお待ちください。

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m





>sachiponさん

○(1)I have(never)come across(such)a charming girl(like)Yoko.

ネイティブに確認しました。最後の括弧は like でもOkだそうです。

○(2)I have(never)come across(so)charming a girl(like)Yoko.

ネイティブに確認しました。最後の括弧は like でもOkだそうです。

○(2)I have(never)come across(as)charming a girl(as)Yoko.

×(3)Yoko is(most)charming a girl(that)I have(ever)come across.

 most は最上級。the がないところがおかしいです。

○(4)Yoko is(more)charming(than)(every)girl that I have ever come across.

 ネイティブに確認しました。OKだそうです。想定外でした!

○(4)Yoko is(as)charming(as)(any)girl that I have ever come across.

○(5)(No)(other)girl that I have ever come across is(as/so)charming(as)Yoko.

○(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

○(7)Yoko is(more)charmimg(than)(any)(other)girl that I have ever come across.

○(8)(No)(other)girl that I have ever come across is (more)charming(than)Yoko.

○(9)Yoko is (the)(most)charming girl(that)I have(ever)come across.

○(10)Yoko is (the)(most)charming(of)(all)the girls that I have(ever)come across.



×Yoko is as charming a girl as ever I came across

as ~ as ever lived ← この形は ever の後ろが lived とか stood など動詞を1つだけおくことができるようです。使える動詞も基本的に限られています。lived(生きてきた)、stood(立ってきた)のように「(この世に)存在してきた」というような意味の動詞のみが普通使われるようです。意味も個人的な経験ではなく、地球上で生命が誕生して以来の全てと比較して、といった具合になります。

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m



>satocyさん

○(1) I have ( never ) come across ( such ) a charming girl ( as ) Yoko.

○(2) I have ( never ) come across ( so ) charming a girl ( as ) Yoko.

×(3) Yoko is ( so ) charming a girl ( that ) I have ( never ) come across.

 ネイティブに確認しましたが×だそうです。やはりas ~ as で囲んであげないと、上手くいかないようです。

×(4) Yoko is ( most ) charming ( in )( every ) girl that I have ever come across.

 最上級を使うには the がいります。

(5) ( No )( other ) girl that I have ever come across is ( as ) charming (as) Yoko.

(6) I have ( never ) come across a ( more ) charming girl ( than ) Yoko.

(7) Yoko is ( more ) charming ( than )( any )( other ) girl that I have ever come across.

(8) ( No )( other ) girl that I have ever come across is ( more ) charming ( than ) Yoko.

(9) Yoko is ( the )( most ) charming girl ( that ) I have ( ever ) come across.

(10) Yoko is ( the )( most ) charming ( of )( all ) the girls that I have (ever ) come across.



>as~as never~の文はありえないんでしょうか?

すみません。来週の水曜日までに聞いておきます。

チャレンジありがとうございました。またお待ちしています。m(_ _)m



お返事が申し訳ありませんでした。m(_ _)m

2009年
03月22日
11:20
さん

21:

yokokun のコメント:
mouthbird 先生

一人一人の疑問に対しても、丁寧に解説し、答えて下さりありがとうございます。

全くの自力では、10問中5問の正答でした。

参考書見なくても、先生のあの例題を先に読んでいたら、残りの5問もできたと思います。



今回、意味は同じで、原級、比較級、最上級を使ったんですね。



>yokowakeさん へのコメント

○(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

○I have(ever)come across a(less)charming girl(than)Yoko.



上の文は、「(何人かの少女に会ったことがあるけど、)よう子より魅力的な少女には会ったことがない。」

暗に、複数の少女との比較が感じられるのに対して、

この下の文は、「よう子より、魅力的でない1人の少女に会ったことがある。」

という、文法的には正しい文だと思いますが、2人の少女の比較という感じがします。

「よう子は今まで出会った女の子で最高に魅力的だ」というのは、複数の少女との比較ですよね?

ですから、文としては正しいけれども、この意味で使うには、ニュアンスが変わってしまう気がします。 同じ意味と言えるのでしょうか?

遅くなってもかまいませんので、お返事頂けると嬉しいです。

いつも、ありがとうございます。^^

2009年
03月25日
13:00
mouthbirdさん

>yokokunさん

>○(6)I have(never)come across a(more)charming girl(than)Yoko.

>○I have(ever)come across a(less)charming girl(than)Yoko.

xakyさんに聞いてみました。

xakyさんによると、ever が余計ではないか、という意見でした。

everがなかったとしても、「よう子よりかわいくはない少女にあった」ですよね。確かに2人の比較のような気はします。しかしなぜかどうやらこれはこれでいいみたいです。

ご質問ありがとうございました。m(_ _)m

2009年
03月31日
15:22
さん

23:

yokokun のコメント:
mouthbird 先生

ネイティブ確認、お手数かけます。 ありがとうございます。

そうなんですか...。 

>○I have(ever)come across a(less)charming girl(than)Yoko.

この文は、 less charming girls にして、複数にしても

「よう子より魅力的ではない数人の少女に会った」という事を言っているだけで

「よう子より魅力的な少女に会った」かもしれない可能性は、あると感じます。

調べて下さり、ありがとうございました。

1番~23番を表示