smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です。
参加して下さった方、ありがとうございました。それでは先週の問題の解答と解説です。
==========
問題
日本語の意味になる英文になるように、( )に最も適切な英単語を1つずつ入れなさい。
1 彼女が上司について文句を言うのももっともだ
She might ( ) complain of her boss.
解答 well
解説 may(might) well + 動詞の原形 で「~するのももっともだ」という意味の熟語である。
ただし、厄介なことに、「may(might) well + 動詞の原形」がいつでも、「~するのももっともだ」という意味になるわけではない。
・「たぶん~だろう」という意味にもなる。
例文 It may well rain before tonight.(晩までにたぶん雨になりそうだ)
(例文出典:ジーニアス英和辞典)
2 君はあの問題を解くことはけっしてできないよ。あきらめたほうがいいよ。
You'll never solve that problem. You might ( )( ) give up.
解答 as well
解説 may(might)as well + 動詞の原形で「~したほうが良い」という意味の熟語である。ただし本来はこれは次の問題の成句の一部で「…するくらいならば~したほうがましだ」の一部である。
3 あんなものを買うなんて、お金を捨てるようなものだよ。
You might ( )( )throw your money away ( ) buy such a thing.
解答 as well as
解説 may(might)as well + 動詞の原形~ as 動詞の原形… で「…するくらいならば~したほうがましだ」という意味の熟語である。buy such a thing と throw your money away は同程度だ…というのが本来の意味。そこから、throw your money away のほうがまだましだ、という(ひどい?)意味になってしまうのである。
=========
この熟語、意味合い的には面白いのですが、いざ問われると、なかなか思い出せないですね。こういう穴埋め問題もそうですが、文章中に出てきても「はて? どういう意味だったっけ?」と戸惑うことが私は多いです。皆様はいかがでしょうか?
それではまた来週。
問題編
http://q-eng.com/diary/21286
出典