• ようこそゲストさん!

Fujikoさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2015年
10月31日
14:04 Fujikoさん

Halloween

I ate a pumpkin pudding and a pumpkin muffin at lunchtime. My company gave all employees. I was glad. Because I love sweets. But I have to be careful for health.

お昼にかぼちゃのプリンとかぼちゃのマフィンを食べましたよ。会社が全従業員にくれたの。
嬉しかったわぁ~
だって甘いものラブだから
でもね、気をつけないといけないんだ~
健康のために…

In my company, Halloween event was hold today.
A Spider-Man passed in front of my desk.
He said "hello". He was a little fat. Who was he?

私の会社ではハロウィ~ンイベントが開かれましたよ
スパイダーマンが机の前を通ったの
「こんにちは」って。
ちょっと太めだったけど誰だったんだろ?

My daughters said a witch and a pumpkin did aerobics in the gym which my daughter went to.
Tomorrow will be more.

娘が行ったジムでは魔女やかぼちゃがエアロビクスやってたって(笑)
明日はさらにすごいよ
  • 総アクセス数(1,759)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~4番を表示

2015年
11月03日
01:04
さん

1:

gave all employees はgave them all employees のように、「授与動詞」として扱うほうがいいと思います。日本語の意味は変わらないけれど。

Spider-Man through ➡ 「通る」 という動詞がありませんね。

which は witch でしょうね。

2015年
11月06日
06:20
Fujikoさん

>>1 blueskyさん
ありがとうございます
授与動詞を早速調べてみました。授与動詞というんですね
Throughは動詞では無いんですねpassにかえてみました。
Whichはwitchです。
ありがとうございました^ ^

2015年
11月06日
15:27
さん

3:

>>2 Fujikoさん

■ pass through a canal
運河を通る

のような言い方があるので、pass の書き落としか と思っていました。

2015年
11月07日
15:53
Fujikoさん

>>3 blueskyさん
^^;そこまでわかってなかったです

1番~4番を表示