• ようこそゲストさん!

コピットさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
07月30日
09:08 コピットさん

cream の別の意味。

先日の英会話で、二つのチームに分かれてゲームをやりました。

先生お手製のゲーム。世界の名所の写真を、黒一色でぬりつぶすようにで加工してある。

切り絵のように見える。それを見て、どこの国、首都か当てるゲーム。)

私のチーム、Dolphin は 相手チーム Teddy bearに
ぼろ負けでした。

450点対15点
最後のトリプルポイントで、点を取られ惨敗でした。

そこで 「ぼろ負けした!こてんぱてんにやられた」という意味で、

They creamed us. と言ったら

先生はおっ!~というい顔をして、Yeah!と、笑ってました。
通じたね、やったね!

cream には、こてんぱてんにやっつけるっていう意味が
あるんですよ。

あえて、受け身にせずに、使った。言いやすいし。


(ところで、大人も楽しめるゲームナイト、というのがアメリカでは沢山あるそうです。
お年寄りもでかけて、その場で知り合いができたり、
楽しそうです。

そういう文化がうちの町にもあれば、もっと元気な街になれると思うな。出会いも増えるしね。^^)
  • 総アクセス数(3,036)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~8番を表示

2014年
07月31日
17:29
neginohanaさん

名所当てクイズ、私も英会話スクールに行ってた時やりました。
塗りつぶしてもいなかったけど。

チームじゃなくて、4人が個人個人でやったのですが、1人有閑マダムの方が、

「ここは●●でしょ。去年行った」
「ああ、ここも行ったことあるわ」


などと、彼女の海外旅行自慢みたいになってしまい、
ほとんど経験のない私はおもしろくなかったです。(^_^;)

2014年
07月31日
17:31
neginohanaさん

creamのこの使い方は知りませんでした。

《米俗》〈相手を〉完全にやっつける; さんざん打ち負かす.
用例
We creamed them 7 to nothing. 彼らを 7 対 0 で完敗させた.
We got creamed. 我々は完敗した.

どうしてなんでしょうね?

2014年
07月31日
21:43
コピットさん

>>1 neginohanaさん

幸いうちの教室には、勇敢マダムしかいなかった。

絵なんか見てもわかんないから、当てずっぽうでガンガン飛ばして。^^

2014年
07月31日
21:57
コピットさん

>>2 neginohanaさん

クリームね、想像の翼を広げてみましょうか。

クリームというと、罰ゲームに使われるクリームのパイを思い出す。
顔にいきなり、バーンとクリームぶつけられるやつ。

あれって、そもそも、creamのこてんぱんにやられるって意味から始まった遊びなんかな。

クリーム=白なんで、もとは白人=よわっちぃ的な、侮辱的な意味があったりして?
それか、クリーム=ドロドロ、しゃんとしてない、役にたたない、みたいな。。。

2014年
08月01日
00:01
neginohanaさん

>>4 コピット。さん

難しいわ~
どれにしよう。

もう一つ、cream の動詞で
(卑語)射精する。
っていうのを見つけちゃったんだけど、こっちは想像の翼の出番すらありませんね。
(x_x)

2014年
08月03日
04:31
aki-euさん

>>4 コピット。さん

goo辞書に
6 ((米略式))…をひどく打つ[傷つける];…をやっつける;…を完敗させる.
とあったので

「負ける→傷つく→薬(ointment)が必要→クリーム状→クリーム」という想像も
僕には出てきました.

2014年
08月03日
23:57
コピットさん

>>6 aki-euさん

軟膏ぬってやんないとだめなくらい、こっぴどくやっつけた!

座布団一枚!

塗り薬片手に、

I'll cream you !

見かけは怖いけど、案外、やさしいやつなのかもしんない。

2014年
08月08日
12:43
コピットさん

>>5 neginohanaさん

いやまぁ、そうですか。
そんな意味があったとは。
これは、忘れないな絶対。^^

1番~8番を表示