• ようこそゲストさん!

コピットさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
07月12日
09:01 コピットさん

わたしの英語日記を先生に直してもらった。

お肌が乾燥して、ガサガサに。
美容パックをしたら、きれいになった、
という内容の日記を書いた。

自分で書いた日記は 意味は通じると思うけど、ぎごちない。

先生に、おねがいして、手直ししてもらった。

こちらが、私の日記添削まえ。

These days I have been working hard.
I feel tired.
When I peer in the mirror, some wrinkles are on my face.
Oh no!
My skin sure is tired. My skin is so dry today..
I opened a drawer and rummaged for a face mask.
I got it!
I moisturized my skin with it.
The mask is filled with a beauty lotion.
It worked.
The wrinkes went away for now.


先生のコメント。

I sent the natural English version in the other email. Try to combine your sentences with conjunctions (you can google that) so they are not so short and choppy.


添削後、こうなりました。

These days I have been working hard and I feel tired.
When I peer into the mirror, I can see wrinkles on my face.
Oh no!
My skin sure is tired and it looks so dry today.
I open a drawer and rummage for a face mask.
Got it!
I moisturize my skin with the mask full of beauty lotion.
It works!
The wrinkles are gone for now.


時制の決め方、接続詞の使い方で文章にリズムがでた。

I moisturized my skin with it.と簡単にかいてしまったところを、

I moisturize my skin with the mask full of beauty lotion.
と、直してくれた。

詳しく書きたいのに、書けなかったところだった。
  • 総アクセス数(2,389)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~1番を表示

2014年
07月13日
05:20
さん

1:

2 〈乾いて潤いのない様子〉
¶(皮膚などが)かさかさしている 〈脂気がない〉 be dry; 〈荒れている〉 be rough to the touch [feel]. 研究社 新和英中辞典 第5版

¶膚がかさかさになっている be dry of skin. 新和英大辞典第4版

1番~1番を表示