• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
06月05日
11:31 えるさん

white elephant

  • 英語の話題
これも昨日の英会話クラスで出た話なんですが、先生がwhite elephant っていうのは、もらっても嬉しくないプレゼントみたいな意味だというのです。

で、彼曰く、タイの王様が・・・とか、嫌いだから部屋に閉じ込めていたとか・・・説明がよくわからないのです(もちろん英語だから私の理解力にも問題があるのかもですが^^;)

白い象なんて仏教圏?では大切にされてるのになぁ~と思いながら聞いていました。

で、帰宅後調べたら、大切だからもらうと困るっていう話だったようです。

まずWeblio
やっかいなもの,持て余しもの; 用済みのもの.

用例:a white elephant sale 不用品持ち寄りセール.

[白象はタイでは神聖視され,飼うのに費用がかかったため,王が失脚させたいと思う臣下にわざと白象を贈ったことから]

そういうことか!大切にされてるから捨てられないし、でもすっごいお金(維持費)がかかるし、やっかいなんですね!

つづいてWikipedia英語版
http://en.wikipedia.org/wiki/White_elephant

A white elephant is an idiom for a valuable but burdensome possession of which its owner cannot dispose and whose cost (particularly cost of upkeep) is out of proportion to its usefulness or worth.

The term derives from the story that the kings of Siam (now Thailand) were accustomed to make a present of one of these animals to courtiers who had rendered themselves obnoxious, in order to ruin the recipient by the cost of its maintenance.

In modern usage, it is an object, scheme, business venture, facility, etc., considered without use or value.

OALDには、

a thing that is useless and no longer needed, although it may have cost a lot of money

The new office block has become an expensive white elephant.

なるほどねー^^
(途中から、前に聞いたことがあるような、ないような気がしましたが、まぁおさらいってことで^^;)
  • 総アクセス数(3,482)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~7番を表示

2014年
06月05日
12:40
ちいこさん

なるほどね~!

white elephant といえば、 White Elephant Game ( White Elephant Gift Exchange ) という、
プレゼント交換のゲームがあるみたいです♪

英語の説明
http://www.wikihow.com/Organize-a-White-Elephant-Gift-Exc...

日本語の説明
http://shinasfo.exblog.jp/12725808

優柔不断な人にとってはなかなか steal できなくて困っちゃうゲームかもww

ただのプレゼント交換とはちょっと違うし、子供でやっても大人でやっても楽しそうです^^

2014年
06月05日
12:53
えるさん

>>1 ちいこさん
へー!面白そうだけど、容赦ないねぇ!ww
でもちょっとやってみたいなぁ♪

2014年
06月05日
18:48
meisanさん

ずっと以前、週刊STという新聞をとっていたときのイディオム面白クイズに確かWhite elephant があったような気がして、見てみました。(切抜きが取ってありました。頭にはちょっとしか入っていなかったw)

昔、タイに神聖とされる白い象を王様から送られた家臣がいました。象の世話に莫大なお金がかかりましたが、贈り物なので捨てるわけにもいかず、結局その家臣は破産してしまったという話しが元になって生まれた表現だと書いてありました。

お金を取って見せものに出来たら意味変わっていたかも・・ですねww

2014年
06月05日
21:50
auge (17)さん

このイディオムはココネのつぶやきで知ったような。

ピンクの象ってのもあるんですよw
http://en.wikipedia.org/wiki/Seeing_pink_elephants

2014年
06月05日
22:01
えるさん

>>3 meisanさん
ありがとうございます。
悪気なくただ送ったんじゃなくて、わざと送ったんですよね?コワイ^^;

>>4 auge (17)さん
なんか覚えてるかもーww ピンクの象^^(なぜそっちは覚えてるww)

2014年
06月06日
13:14
luminさん

英英ゲームの過去問にありました。
もしかして、ココネのお部屋での出題でしたかも、、、
なつかしい、、、
http://q-eng.com/communityTopic/293
(9月20日のところです)

2014年
06月06日
14:24
えるさん

>>6 luminさん
みなさん、ココネでっておっしゃるからそうかもしれませんね^^;
(その時自分がそこにいたかどうかわかりませんが、調べてる途中で聞いたことあるかも・・・って思い始めました。まぁ繰り返し復習です。)

それにしても毎日!懐かしいなぁ~。ありがとうございます^^

1番~7番を表示