• ようこそゲストさん!

mikapyonさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
04月16日
23:53 mikapyonさん

English with Katie Ⅲ-83 【どちらまで?】

Where can I take you?
Are you buckled in ?

http://englishwithkatie.com/daily-blog/

今週は タクシーの運転手さんの 「どちらまで?」 という言い方のいろいろです。

月曜日 Where would you like to go?
火曜日 Where're you headed?

今日は Where can I take you?
 ”どちらへお連れすしましょうか?” って感じですね。

Katieさんのブログの話題は Tip について。
Tip は サービスを受けてから、そのサービスが気に入ったかどうかで額を決めればいい というようなことが書いてありました。
でも私たち日本人は、Tip って緊張しますよね。
プログの中の記事には タクシーは10%かそれ以下、
レストランやホテルは10~15%、美容院は 一番近い10の単位に切り上げる ($38 なら$40払っておつりはもらわない)だそうです。

【みかぴょん流】

When I met a friend who visited to Kobe after long time distance, I asked her ,
"Where can I take you? "
She showed me a travel guide book and said
"Well, I'd like to go to this shop and this, and this・・・・・
and I'd like to eat this pizza, this butaman, this pudding, and buy these bread for my kids."
"All right, all right (spare me ) !!

久しぶりに神戸にやってきた友だちに会ったとき、彼女に聞いたんです 「どこに連れてってほしい?」
彼女がガイドブックを見せて言ったのは、
「えっとね、この店とこの店とこの店と・・・行きたいし、このピザと、この豚まんと、このプリン食べたいし、それに子どもたちにこのパン買って帰りたいのよ。」
「わかった、わかった (勘弁して~)」


 ↑ ごめんなさい 盛りました~
  • 総アクセス数(2,109)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~8番を表示

2014年
04月17日
21:33
aki-euさん

お久しぶりです。
就活やら研究やらで久々に来てみました.

I asked her "Where can I take you? "
この文ですが、askって間接話法に使えないみたいです。
I asked her where I can take you. と直接話法にするか、
I said to her " Where can I take you?"と動詞を変えるかになると思います.

2014年
04月17日
21:49
mikapyonさん

>>1 aki-euさん
おお~!! お久しぶりです。
私の日記に来てくれてありがとうございます。
いろいろ忙しそうですね! 調子はどうですか?

ところで ask ですけど、こういうページがありました。

http://manapedia.jp/text/index?text_id=1076

ここのページによると 直接話法、間接話法 両方に使えるみたいなんですけど・・・

ただ、 I asked, "・・・・・・会話文・・・・・・” というふうに、カンマをうたないといけないみたい。

ask は目的語が二つとれるので、
I asked her "・・・・会話文・・・・・"
もありなんじゃないかなぁ って思うんだけど、そういう例文はみつけられませんでしたので、きっと駄目なんだと思います。

今回は ケイティさんのブログの

”Where can I take you?"

を使いたいので、上記のように直しておきました。

2014年
04月17日
22:03
aki-euさん

>>2 mikapyonさん

そのページですが投稿サイトみたいなので
情報の真偽は自分で確かめるしかないみたいです。

longman/weblio/英辞郎と辞書を調べてみましたが、
askに直接話法の用法は書かれてませんでした。

2014年
04月17日
22:13
mikapyonさん

>>3 aki-euさん
ウェブリオにはありますよ
e〔+引用〕〈…かと〉尋ねる.

用例
“Do you know her?" I asked. 「彼女を知っていますか」と私は尋ねてみた.

英辞郎 例文
She constantly asks, "What's this?"
いつもいつも「これ何?」って聞くの。

2014年
04月17日
22:20
aki-euさん

>>4 mikapyonさん

すみません
細かいことかもしれませんが、
"Do you know her?" は?があるのでこれで一つ
I asked.も .(ピリオド)あるのでこれも一つなので
厳密には直接話法ではないです。

2014年
04月17日
22:44
mikapyonさん

>>5 aki-euさん
私の調べた範囲では、
ask が直接話法が取れない ということはないと思います。

英辞郎 例文
He held his arms high when I asked, "How big is an elephant?"
「ゾウはどれくらい大きい?」と聞くと、彼は両手を高く上げた。

2014年
04月17日
22:59
aki-euさん

>>6 mikapyonさん

確かにforestなどで書かれている文では
ask O "直接話法"という形のみなので,この形では使わないみたいですが、
ask "その内容"であれば使えるみたいですね。
すみません

2014年
04月18日
00:33
mikapyonさん

>>7 aki-euさん
いえいえ〜 おかげで間接話法と直接話法の復習ができました。
ありがとうございました(^ー^)ノ

1番~8番を表示