• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
06月11日
16:04 gyutakuさん

画像見て作文 /Writing about an image chosen at random

(image from http://lorempixel.com )

This is an event site which is holding a kind of a live event.
I can see a DJ booth which has a turn table, mixer and a siletto of DJ, so it can be a dance event.
Over the DJ booth, I can see the dance floor, many people are dancing there.
I can't see any person's face because a bright light is turned to me.

(question)
How do you say the light which is turned to me and makes it difficult to see things between the light and me?

I don't come up with the spelling of the word "siletto", which means the black figure made by the light I mentioned above.
I guess this word comes from French, so the spelling might be so French.
Could you tell me that?
ここはライブイベントのようなものを開催しているイベント会場です。
DJブースにはターンテーブルとミキサー、DJのシルエットが見えるので、ダンスイベントではないでしょうか。
DJブースの向こうにはダンスフロアがあり、多くの人がそこで踊っています。
こちらを向いている明るい光のせいで、私には誰の顔もわかりません。

(質問)
こちらに向いている光で、間にあるものを見えにくくするものを何といいますか?

シルエット(前述の光によって作られる黒い人影)のスペルが思いつきませんでした。
おそらくフランス語から来ている単語なので、フランス語っぽいスペルではないかと思います。
教えていただけませんか?

#上記はLang-8に私が書き込んだ内容
#もらった添削&アドバイスは下記リンク先を参照

http://lang-8.com/14374/journals/260552554721701209727521...
  • 総アクセス数(2,608)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2013年
06月11日
16:05
gyutakuさん

some kind of と a kind of の使い分けが適当でしたね、私。

2013年
06月12日
09:15
hadaさん

silhouette の綴りが難しい!
rendezvous も覚えられないけど、 silhouette も覚えられない自信ありwww

1番~2番を表示