• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
06月04日
16:17 gyutakuさん

画像見て英作文 / Writing about an image chosen at random.

(image from http://lorempixel.com )

There are some buildings iluminated at night.
添削の必要がありません。

It seems that shopping areas are in front of some high buildings.
It seems that some shopping areas are in front of some high buildings.

(question)
I can't say anything more about this photo.
Nothing come to me.
Nothing comes to me.

Nothign come up with?
I don't know how I should say it in English.
添削の必要がありません。

Anyway, Could you give some other example sentences?
I appriciate anything.
Anyway, could you give some other example sentences?


(質問)
この写真についてもう何も書くことがありません。
何も思いつきません。
って英語でどういえばいいかわかりません。

とりあえず、何か他の例文を教えてもらえませんか?
どんなものでも結構です。


Some examples:
"What else can I say about this photo?"
"Do you know what else I can say about this photo?"
"What else is there to say about this photo?"
"Can you think of anything else to say about this photo?"
All of those work assuming you're talking to the reader. Good job! .


#斜字はLang-8でもらった添削/コメント
  • 総アクセス数(2,718)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2013年
06月04日
16:20
gyutakuさん

一番最初の文は、添削の必要なしといっていただきましたが、illuminatedのスペルが違っていますね。
もらった添削結果は本文に直接書くんじゃなくてコメントに書いたほうがいいかなぁ。
ちょっと考えて見ます。

2013年
06月05日
09:46
hadaさん

>>1 gyutakuさん
転載がしやすいような形にしておくのが、楽に継続できそうです。

> この写真についてもう何も書くことがありません。
> 何も思いつきません。

4つも例文を挙げてもらったんですね。日本語でも難しそうw

もう何も書けません。
もうありません。
以上です。
もう思いつきません。

だめだ~これぐらいしか出てこないw

1番~2番を表示