• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
05月22日
01:54 mouthbirdさん

私が怒る部分はどこか?(質問編)

今回は、いつもの文法問題ではなく、皆様にお伺いしたい「質問」です。
もしよろしければ、でかまいません。お返事いただければと思います。

======================================
●アプリ情報:テストバージョン 2.18と2.19
今週の進捗
なしです。ごめんなさい…色々と滞ってる…(ToT)

今後の予定(作成順)
・チャットルーム作成
・アプリにコースが作れるように大幅改良
遅れに遅れて大変申し訳ありません。
======================================


英語が最高にできない私の姪を今年も私は教えています。なんとか公立の高校に受かりましたが。
http://q-eng.com/diary/12358
とはいえ、レベルは決して高くないです。英語は中学校の復習のような内容から始まります。

以下は、その英語の教科書の最初の長文です。これで全文です。

=======================================
Lesson 1 "Hello, Everyone."

この課の目標
 自己紹介ができる
 動作や状態を表す言い方や助動詞の働きを理解し、表現できる

 あこがれの高校生になって、早く友だちを作りたいと思っていることでしょう。そこでまずは自己紹介をしてみましょう。自分のことをわかってもらうことは大切です。英語で自分のことをアピールしましょう。

Hello, everyone. My name is Sato Shota. I'm from Izumi Junior High school in Asahi City.
I like playing baseball very much. One of my dreams is to play at Koshien Stadium. My favorite team is the Tigers. I want to play on this team in the future. I also hope to play in the United States as a major leaguer. I must practice very hard every day, and I must study English very hard too.
Thank you for listening.

=======================================
出典 開隆堂 ENGLISH NOW English Communication(I)P12, P13から


たぶん皆様なら「さささ」と読める英文でしょう。うちの姪でも15分で、1箇所を除き、ほぼちゃんと読めていました。(姪ができなかったところは as。この as の意味が分からなかった。英語が苦手な人は as が苦手)


ここで皆様に1つ質問があります。
===============
から
================で囲まれたこの「全文」の中に、私が怒っている部分が2箇所あります。
私がどこを怒っているかを想像して、指摘して欲しいのです。
これが今回の質問です。

私の怒りは見当はずれかもしれませんし妥当かもしれません。

ただ、どちらにしても「英語好きの皆様にはまず当てられない」と思っています。普通の英語好きの方は「怒っている部分がある」と言われるまで、「?? 初心者向けのいい英文じゃないか。そんな部分があるの??」と思われるのではないかと思います。

1箇所でもかまいません。あなたの考えを知りたいのです。
ここを英語嫌いは怒ってるのに、「英語教育関係者には気がついてもらえない」ので、英語嫌いは一生英語が嫌いなままなのではないか、と私は考えています。
正解・不正解があるわけではありません。


お返事は来週の水曜日になります。みなさまどうかよろしくお願いいたします。

お返事編
http://q-eng.com/diary/13235
  • 総アクセス数(3,901)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~9番を表示

2013年
05月22日
02:48
たっつんさん

1.I want to play (it=baseball) on this team
目的語を除いていて、他動詞 play が自動詞のように見えて、初学者を混乱させているから。

2. 今までの先生の傾向から言って、アメリカで仕事をするからといって、その本業と英語だけをやればいい、後の勉強はしなくてイイ、みたいな書き方がキレポイントw

 アメリカで仕事をするのであれば、アメリカの歴史、法律、世界史、それから料理、経済の勉強、他にも必要な学習がいろいろあるのに、それを無視しているポイント。

2013年
05月22日
09:29
bonsuke2010さん

私は、英語より、最初の日本語の部分に怒りを覚えます。
まず、たとえ中学の英語がトップクラスだったとしても、高校に入っていきなりこれだけの内容をとっさに英語で言え、というのはちょっと無理。「自己紹介」は大人だって苦労するのですから。
また、「動作や状態を表す言い方や助動詞の働き」に至っては、大人相手に説明するのでも大変ですし、まして、ここに提示してある英文だけで的確に説明できるとはとても思えません。

2013年
05月22日
09:47
neginohanaさん

Hello, everyone. My name is Sato Shota. I'm from Izumi Junior High school in Asahi City.
I like playing baseball very much. One of my dreams is to play at Koshien Stadium. My favorite team is the Tigers. I want to play on this team in the future. I also hope to play in the United States as a major leagure. I must practice very hard every day, and I must study English very hard too.
Thank you for listening.

まず、a major leagure を、 a major league と読み違えて、あれ? 日本語ではメジャーリーガーって言うけど、英語ではメジャリーグで選手のことも意味するの?
としばらく調べてしまいました。(^_^;)
a major leaguer のtypo ですよね?

お怒りになった部分は、太字の部分でしょう?
なんでアメリカのメジャリーグに行きたい子を例に出すんだ?なんで英語を勉強しなきゃならないなんて言わせるんだ?

私には、例文の内容なんて、どうだっていいことですけど。

2013年
05月22日
09:49
hadaさん

問題みたいなアンケートですねw

最初はアンチタイガースファン(笑)かと思ったけど、英語についての話なのでそれはなさそう。
「英語好きの皆様にはまず当てられない」ということは英語の間違いじゃなさそうだし…そもそも検定に合格した教科書に酷い間違いがありそうでもないし…いろいろと考えてみたけど、このあたり?

> 動作や状態を表す言い方や助動詞の働きを理解し、表現できる
こんな目標では英語が苦手な人にとっては意味不明

> 英語で自分のことをアピールしましょう。
英語を使う状況なら、せめて外国人を相手にしているという設定にして欲しい

> I must study English very hard too
とりあえず英語が嫌いな人は拒絶反応をおこしそうwww

P.S. major leagure はタイポっぽいですね。

2013年
05月22日
11:33
hiromidukiさん

英語が苦手なうちの娘もなんとか高校で頑張っております。ということで、娘ならきっと「わからない」とか「何これ?」とか言いそうな部分を書いておきます。

I like playing baseball very much.
他の文章では I want to play, I hope to play とあるのに、ここだけ I like playing となっています。I like to play でも問題ない(はず)なので、統一した方が学習者を混乱させないと思うんです。

少なくともうちの娘は将来何かになりたいと言った夢がありません。彼女の友達の中にはブライダルの職業につきたいとか、パン屋さんになりたいとか、ある程度の夢を持っている子はいるようですけど。
自己紹介で、例文のようにスラスラと夢を語れる高校生ってあまりいないと思うんですよ。もっと現実的に好きな歌手とか食べ物とか、家族のこととか趣味のこととかを語らせる自己紹介の例文の方が、うちの子も共感して英文をつくってみたくなるような気がします。

2013年
05月22日
11:50
maikoさん

こんにちはー。
私だったらー。。。。
One of my dream is to play at Koshien....私の夢の一つは甲子園で野球をすること。
is to って、すーっと入ってこなかったけど、be + 不定詞 ってあるんですねぇぇσ^_^;
意味は予定、運命、義務、可能、意図。私の夢の一つに。。。。だったらなんだか違うのかなぁぁ。
playのあともitとかいれなくていいんですね〜。

。。。。my dream is to be...っていうからいいのかな....

2013年
05月22日
13:07
mouthbirdさん

皆様ありがとうございます。
まずneginohanaさんご指摘ののように
major leagure は、 major leaguer のタイポでした。申し訳ありません。
今直しました。neginohanaさん、ありがとうございました。

引き続き、ご見解をお待ちしています。

2013年
05月22日
17:42
popoyuriさん

ずっと、自分の出身・野球の話をしてきたのに、最後になっていきなり練習しなくちゃ・英語も勉強しなくちゃって変なの。

あと、同じ文章の中で同じ言い回しをするのを避けるために、hiromidukiさんが書いているように、「野球をすること」が言い方を変えて出てくるんだと思いますが、それはもっとできるようになってからでもいいように思います。

そして、日本語でもこんなに自己紹介を長々とする?
趣味はって言われても、私が高校一年生だった頃は、イラストを描くことと読書(マンガ8割・ラノベ2割)です!って感じでした。

That's all. thanks.

2013年
05月29日
00:04
mouthbirdさん

>>1: たっつんさん
コメントありがとうございます。
>1.I want to play (it=baseball) on this team
>目的語を除いていて、他動詞 play が自動詞のように見えて、初学者を混乱させているから。
↑ここも本当は突っ込みたいです。ですが、高1のしょっぱなじゃあ時間的に難しいでしょうね。ここは私にとっては「あきらめポイント」です。ここを解説するだけで、30分はかかってしまいますから。
>2. 今までの先生の傾向から言って、アメリカで仕事をするからといって、その本業と英語だけをやればいい、後の勉強はしなくてイイ、みたいな書き方がキレポイントw
いや、そんなことはないんですけど。(滝汗^^;;;
 日本人メジャーリーガーは英語ができると有利ではあっても must ではない。mustでないものをmustとわざわざ書くところが私のキレポイントです。
ご意見ありがとうございました。

>> 2: bonsuke2010さん
コメントありがとうございます。
>私は、英語より、最初の日本語の部分に怒りを覚えます。まず、たとえ中学の英語がトップクラスだったとしても、高校に入っていきなりこれだけの内容をとっさに英語で言え、というのはちょっと無理。「自己紹介」は大人だって苦労するのですから。
おっしゃるとおりですね。私の高1のときもやらされました。自己紹介英文の暗証させられました。私の高校はちょっと特殊でして英語がスーパー得意な方々ばかりいました。なので8割がたの生徒が暗証できました。私は無理でした。なので先生に「勉強してない!」と怒鳴られ、竹刀で殴られました。体罰ですよ。
> また、「動作や状態を表す言い方や助動詞の働き」に至っては、大人相手に説明するのでも大変ですし、まして、ここに提示してある英文だけで的確に説明できるとはとても思えません。
ここではbe動詞と一般動詞の違い、それと基本的な助動詞の意味と使い方を復習させる目的だと思います。だからなおのこと、この文脈で「must」になるのが私には引っかかるのです。
ご意見ありがとうございました。

>> 3:neginohanaさん
コメントありがとうございます。
> なんでアメリカのメジャリーグに行きたい子を例に出すんだ?なんで英語を勉強しなきゃならないなんて言わせるんだ?
前半は怒りません。夢は馬鹿にはしません。しかし後半は怒ります。後半の「ならない(must)」となる「理由がおかしい・実情とあっていない」のに「英語を学ばなければならない」と言わせている。その上「自己紹介としても不自然で滑稽」…なので怒っているのです。
ご意見ありがとうございました。

>> 4: hadaさん
コメントありがとうございます。私はアンチ巨人です。(穿った阪神ファンでして、阪神にはあまり期待していません。今の楽天は嫌いですが、マー君や嶋は応援しています。ノムさんと落合元中日監督のファンです)
>> 動作や状態を表す言い方や助動詞の働きを理解し、表現できる。
>こんな目標では英語が苦手な人にとっては意味不明
う~~~~~ん。どうなんでしょう? 私はすぐに意味が分かりました。私が高1の時点で見せられても「ああ、be動詞と一般動詞と助動詞か」と理解したと思います。もっとも「わからない人は大勢いるだろうな」とは思いました。
>> 英語で自分のことをアピールしましょう。
>英語を使う状況なら、せめて外国人を相手にしているという設定にして欲しい
 ↑ここは大正解です!^^! 日本が舞台なのが明らかなので怒っています。
>> I must study English very hard too
>とりあえず英語が嫌いな人は拒絶反応をおこしそうwww
  たとえば「私はアメリカでアメリカ人と一緒に生活するのが夢です」という前振りの次で「I must study English very hard too」ならば問題なかったのです。理由がおかしくないので、(不快に思うことはあっても)、怒りはしません。
  理由が間違っていなければ怒りはしないのです。理由が実情と合ってないのに、合っているように見せかけて無理やり「英語を学ばなければならない」とつなげているから怒っているのです。
ご意見ありがとうございました。

>>5: hiromidukiさん
コメントありがとうございます。
>I like playing baseball very much.
to 不定詞と動名詞が苦手な場合は混乱するでしょうね。ここは「苦手な人が分からなくなる可能性が高いポイント」とは言えると思います。ですが怒るポイントでは(少なくとも私にとっては)ないのです。
また、一応、to play と playing は違いがあるんです。この場合は「I like playing のほうが I like to play よりは適切なんです。~ing だと過去性を表し、to play だと未来性を表すのです。とくに「to doの未来性」は強いんです。だから
 I like to play baseball. と言うと「私はこれから(今から)野球をしたいです」という意味に近くなってしまうのです。
>自己紹介で、例文のようにスラスラと夢を語れる高校生ってあまりいないと思うんですよ。
いないですねえ~おっしゃるとおり!
というか、ここは「教科書作成者が"I must study English very hard too."と生徒に言わせたい、そう思わせたいために作った英文」だと思うのです。こんなことをわざわざ自己紹介でいう高1が日本にどれだけいるんだ? 不自然極まりない! と思うのです。どうお感じになるでしょうか?
ご意見ありがとうございました。

>> 6: maikoさん
コメントありがとうございます。
>is to play
そこは今回は be to 不定詞熟語にはならないです。be to 不定詞熟語ってちゃんと習うけど、実は文法問題以外では使用例は少ないんです。普通はこのように「~は…すること です」となるケースが圧倒的です。
>playのあともitとかいれなくていいんですね〜。
入れなくていいんです。(入れなくても分かるからです) ただここをちゃんと解説している時間は学校ではないと思うのです。あきらめポイントと私は呼んでいます。
ご意見ありがとうございました。

>> 8: popoyuriさん
コメントありがとうございます。
>ずっと、自分の出身・野球の話をしてきたのに、最後になっていきなり練習しなくちゃ・英語も勉強しなくちゃって変なの。
変です! 変です! すげえ変です!!! 大正解です。普通自己紹介でこんなこと言わないでしょうに!
だから、どう考えても、この英文は「教科書作成者が"I must study English very hard too."と生徒に言わせたい、そう洗脳したいために作った(自己紹介としては不自然な)英文」だと思うのです。(教科書製作者には英語ではなく、国語を学習しなおして欲しいと思っています)
>「野球をすること」が言い方を変えて出てくるんだと思いますが、それはもっとできるようになってからでもいいように思います。一応、to play と playing は違いがあるんです。この場合は like playing のほうが to play よりは適切なんです。~ing だと過去性を表し、to play だと未来性を表すのです。とくに「to doの未来性」は強いんです。だから
 I like to play baseball. と言うと「私はこれから(今から)野球をしたいです」という意味に近くなってしまうのです。
ご意見ありがとうございました。

1番~9番を表示