最近、テレビやネットで日本語字幕付きの英語動画を見る時、どうしようか迷うことがあります。
つまり、日本語字幕を見ずに耳に集中して、たとえわからなくてもできるだけ耳で聞き取り理解するのか、字幕を読んで理解するのか。
もちろん内容理解の重要度によります。
必ず理解しなければならないなら残念ながらまだ後者、別にわからなくてもいいなら前者。
しかし、その中間の時があります。内容は知りたい、でもがんばれば多少わかりそうだという時。
繰り返し聞けるのなら、ます耳で聞いて、2回目は字幕でということもできるけれど。
聞き始めて慣れてくると、字幕を見つつも耳を傾け英語のフレーズの部分、部分だけでも聞き取れることもある。
でもそれはきっと字幕を読んでるからこそ聞き取れるのだろうと思う。それはそれで楽しいのだけれどね。
まだ中途半端だなぁ。
もうちょっと耳だけでもだいたいわかるようになりたいな。
(もちろん内容や長さ、話すスピード、バックグラウンドの知識、使われる英語の難易度等々で違うんですけどね。)
- 総アクセス数(2,792)
- (1)
- (0)
コメント