smart.fm で更新してきた、
旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です
======================================
●アプリ情報:
テストバージョン 2.18と2.19 。
今週の進捗
なしです。ごめんなさい…色々と滞ってる…(ToT)
今後の予定(作成順)
・チャットルーム作成(←まもなくできそうです)
・アプリにコースが作れるように大幅改良(10月以降)
遅れに遅れて大変申し訳ありません。
======================================
先週の問題にチャレンジして下さった皆様、ありがとうございました。
今回はかなり難しかったです。別に恥ではないと思います。こういう問題は難しいのです。
では、解答と解説に移ります。
【問題】
下線部のうち誤っている箇所の番号を書け。(あなたが可能であれば最小限に訂正せよ)
1 The police (1)
was (2)
so (3)
slow and inefficient that the thief (4)
escaped easily.
正解 (1)was ⇒ were
解説 実は police は常に「複数扱い」。people がいつも複数扱いなのと同様に、police もいつも複数扱いにする。こういうのは知ってないと「単数」と思い込んでしまい、間違いとは絶対に気が付けない。
ちなみに、警官(一人)は police officer, policeman, policewoman, (英)constable、と言う。
(訳例:警察があまりにも遅く無能であったので、その泥棒はやすやすと逃げた)
---
2 Most of the (1)
furniture (2)
were (3)
already in the moving van, and the only thing (4)
left was a chandelier.
正解 (2)were ⇒ was
解説 furniture が不可算名詞であることを認識すること。most of the water だったら were はおかしいと分かるはず。それと同じく、most of the furniture ならば、were ではおかしいのだ。不可算名詞はいくら量が多くても、単数扱い。
(訳例:その家具の大部分は既にトラックの中にあり、残されている唯一のものはシャンデリアだった)
---
3 Unfortunately an old woman was (1)
run over (2)
by bus and killed (3)
while crossing the street.
正解 (2)by bus ⇒ by a bus か by the bus
解説 by の使い方で「手段のby」と呼ばれるものがある。これは冠詞を付けてはいけない。
例文
I went to the city by bus.(私はその街にバス(という手段)で行った)
問題文を考える。もし、このままで意味を取れば
⇒「不幸にもある年老いた女性は、その通りを横切っている間にバス(という手段)で轢かれ、そして死亡した」
となる。
そうではなく
a bus ⇒「不幸にもある年老いた女性は、その通りを横切っている間に、あるバスに轢かれ、そして死亡した」
あるいは
the bus ⇒「不幸にもある年老いた女性は、その通りを横切っている間に、そのバスに轢かれ、そして死亡した」
となるはずだ。
これは受動態の英文なので、能動態にしたほうが、間違いがはっきりするだろう。
1(無冠詞)Bus ran over an old woman.
2( a ) A bus ran over an old woman.
3( the ) The bus ran over an old woman.
どうだろう? 1はおかしいと思うはずだ。したがって、正解は(2)by bus。
なお、while crossing が正しいのは、while のあとに she was が省略されているため。
「when, while, if, though など」の後の S+be は頻繁に省略される…という文法がある。
例文
While (she was) floating on the sea, she read a book.(彼女は海に浮かびながら本を読んでいた)<例文出典:
マンガで覚える英文法・第14巻 強調・倒置・省略・その他編>
---
4 "(1)
What do you do (2)
on Saturday?" "(3)
I usually go (4)
to movie (5)
but I didn't (6)
last night."
正解 (4)to movie
解説 「映画に行く」という表現の学習である。例えば「学校に行く(通っている)」は、go to school である。school は無冠詞で使う。こういうのは慣用表現。覚えるしかない。
では、「映画に行く」はどうか? 実は go to movie は非正用法らしい。
・イギリス英語では go to the cinema か go to a cinema
・アメリカ英語では go to a movie か go to the movies
と使うという。
ただ、実際検索で「go to movie」を探すとわりと例は見つかってしまう。しかし、正用法に比べると結果数の桁が違う。少ない。
コメントでMihoGさんがいい実体験をお持ちだと分かった。MihoGさんは、まさに go to movie を正解例のように「直された経験」をお持ちなのだそうだ。したがってどうやら go to movie は避けたほうが無難であろう。
--------------------
この問題は「名詞と冠詞」がテーマでした。以上になります。難しかったですね~。ちなみに私が間違えたのは3と4。(;´д`)トホホ…
それではまた来週~~。
問題編
http://q-eng.com/diary/10562
出典
コメント