• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
06月27日
13:32 えるさん

今日読んだ気になるサイト

  • 英語の話題
「やり直し英会話入門」
http://friends-esl.com/

いろいろあるので、時間のある時にちょこちょこ読もうかと思いました。(こういうブックマークがいっぱいなんだけども^^;)
正しいのかどうかはわかりませんが、結構いいとこついているような気がします。)

例えば、「宇多田ヒカルって知ってる?」
と聞きたい時、英語でなんと言うべきでしょうか?
Do you know Hiraku Utada?
ではありません。
Know + 人 という表現は、本当にその人を個人的に知っている場合に使います。会ったことがない人には使いません。
ですので、この場合は、
Have you heard of Hiraku Utada?
が正解です~。

だそうです。
  • 総アクセス数(2,591)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2012年
06月27日
14:39
neginohanaさん

Do you know of ~」とか、「Do you know about~」ならいいって、聞いたことがあります。

でも、「Do you know~」でも構わないっていうアメリカ人もいますね。
~が有名人なら、文脈でわかるだろうって。

2012年
06月27日
14:44
えるさん

>>1 neginohanaさん
あーなるほどねー。ありがとう。
(この手のって、読んでてへーって思うけど、本当かどうかよくわからないのでね^^;)

2012年
06月27日
16:15
kemiysさん

へ~~~! 勉強になります~!  知らんかった。

エイゴは奥が深いね~♪  でも、実はこうなんだよ!
みたいな英語の秘密聞くのって面白い!♪

2012年
06月28日
14:21
ヨギーさん

なんだか その手の英語を 昔見たNHKの英語番組
体感!ニューヨーカーの会話術(2008年)で学んだことあります。

http://gogakuru.com/english/phrase/6850?refererFlow=enSea...

I know of him, but I've never met him in person
彼のことは知っているけれど、直接会ったことはないよ
knowは「面識があり、よく知っている」という意味で、know of は面識がない場合に使います

2012年
06月28日
15:29
えるさん

>>3 kemiysさん
そうそうかゆいところに手が届く的な?ww

>>ヨギーさん
本より、サイトより、なにより信頼出来るのはココとも!(っていうか先輩達ww)
ありがとうございます♪

1番~5番を表示