• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
05月28日
11:46 えるさん

Dark Shadows 3

  • 英語の話題
☆Downeaster:電車の名前。ニューイングランド地方(特に,Maine州)の人.《ニューイングランド:米国北東部の地方;;Connecticut,Massachusetts,Rhode Island,Vermont,New Hampshire,Maine の 6 州から成る》.
★たしかマギーはN.Y.からメーン州のコリンポートへやってくる。
アメリカの地名とか聞いたことはあるけど、位置関係ってさっぱりわからない。

☆governess(17):(especially in the past), a woman employed to teach the children of a rich family in their home and to live with them,tutor
★ガバナスとバーバナス(主人公の名前)で韻を踏んでるのだろうか?

☆rebellious(8):unwilling to obey rules or accept normal standards of behaviour, dress, etc
☆provocative(10):intended to make people angry or upset; intended to make people argue about something
★エリザベスの娘、キャロリンのこと

☆indifferent(5):でてきました。先日調べたねー。having or showing no interest in somebody/something
★Davidのお父さんのこと。

☆foyer(10)::a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait,lobby
★シャンデリアが下がってる場所のこと

☆feed on(2):to eat
★He feeds on them.

☆lay eyes on:
clap/lay/set eyes on somebody/something
(informal) (usually used in negative sentences) to see somebody/something

☆entrance(vt.)(2):to make somebody feel great pleasure and admiration so that they give somebody/something all their attention
SYNONYM:enthral( ):if something enthrals you, it is so interesting, beautiful, etc. that you give it all your attention
★He becomes deeply entranced with her instantly

☆shallow(4):←→deep

☆win sb./sth. back(22):to get or have again something/somebody that you had befor
〈愛情・失地などを〉取り戻す.
★アンジェリークの目的だね。

☆seduce(9):to persuade somebody to have sex with you, especially somebody who is younger or who has less experience than you
★アンジェリークの目つきを思い出しますねぇ。

☆wreck(v.)(4):to damage or destroy something,to spoil something completely
★船が沈む以外にも使うんですね。オフィス、めちゃくちゃだったもんね^^;

☆crestfallen(20):sad and disappointed because you have failed and you did not expect to
★バーバナスに断られたアンジェリーク,crest(とさか、頂上)がfallenで「がっかりした」

☆win over(16):to get somebody's support or approval by persuading them that you are right
〈人を〉説得して〔味方に〕引き入れる 〔to〕.
He won his brother over to his side. 彼は兄[弟]を説得して味方にした.
★ビクトリアをwin overしたくて、キャロリンに教えを請うww
  • 総アクセス数(1,970)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)