• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
01月25日
11:25 gyutakuさん

tin opener [noun]

===
I make and post some English sentences for daily training.
If you found any mistakes in them, please let me know.

この書き込みは、英語学習の一貫として私 gyutaku が作った英作文です。
文法間違いやタイポなどがあれば是非教えてください。
===

<Word of the day (from LDOCE)>
tin opener (noun)
(British English) a tool for opening tins of food (= can opener)

⇒缶詰を開けるための道具

<Examples by gyutaku>
I've never seen such a thin tin opener.
⇒そんな薄い缶切り見るのは初めてです

栓抜きは bottle opener
コルク抜きは corkscrew

爪切りは nail crippers
締切りは deadline
踏切は railroad crossing
おにぎりは rice ball

(*)斜字はLDOCEからの抜粋
  • 総アクセス数(2,752)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2012年
01月26日
09:45
hadaさん

今はあまり見かけなくなった、ビン牛乳のフタを取る道具も bottle opener なんだろうか?

裏切りは treachery
のこぎりは saw

2012年
01月27日
17:59
gyutakuさん

ビン牛乳の蓋を取る道具は、まあ、アイスピックでいいんじゃないかと。

裏切りには betrayal というのもありますね。
足元が不安定な、という意味の treacherous という単語を思い出しました。
たぶん treachery と関連してますよね。

2012年
01月28日
09:55
hadaさん

アイスピック…つっつくものは氷じゃないけど尖っているからそうなのかなあw

treacherous と treachery はどちらも同じ語源で、形容詞をつくる -ous がくっついた treacherous が形容詞なのに対して treachery は名詞になっているようで。
http://www.etymonline.com/index.php?search=treacherous&se...
http://www.etymonline.com/index.php?search=treachery&sear...

1番~3番を表示