• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2011年
06月09日
00:34 mouthbirdさん

take の特殊形と言えるもの(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。すみません。1日伸びてしまいました。

まず、アプリ情報です。お待たせしていて本当に申し訳ありません。みなさま辛抱強く待っていただきありがとうございます。

何とか、単語に音声がつきました。

http://www.ye-study.com/q_tan_sample01.html

ここに至るまでが非常に大変でした。まだ様々な課題が残っています。詳しくは本日中に追記します。

↓こちらに追記部分をつくりました。
http://q-eng.com/diary/6534

===========================================

さて、今週の問題ですが、先週に引き続き、翻訳問題です。
今回は、前回ほどではないですが特殊な形です。よく見る形なのでこれを問題にしてみます。



それでは今週の問題です。

------------------------
次の英文の和訳例を書きなさい。

1. It takes practice and industry to learn a foreign language.

2. It took me a whole day to complete the report.

3. It cost a million dollars to make the machine.

4. It cost me a million dollars to build the house.

------------------------

いかがでしょうか? 解答と解説は来週です。
それでは皆様、チャレンジをお待ちしています。

解答編
http://q-eng.com/diary/6593

出典:参考
  • 総アクセス数(4,772)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~7番を表示

2011年
06月09日
09:01
ken14さん

今週もありがとうございます。
1. It takes practice and industry to learn a foreign language.
  外国語を学ぶには、実践と勤勉が必要だ。
2. It took me a whole day to complete the report.
  その報告書を書き上げるのに丸一日かかった。
3. It cost a million dollars to make the machine.
  その機械の製作費用は百万ドルだった。
4. It cost me a million dollars to build the house.
  その家を建てるのに百万ドルかかった。
 う~ん。3と4との違いがわからん。代金の支払い者の
違いしか分からないので、上記のような訳になりました。
来週の回答待っています。

2011年
06月09日
10:10
hadaさん

出題ありがとうございます。 なお take の意味は調べていません。

1. It takes practice and industry to learn a foreign language.
外国語を身につけるには、反復的な練習と努力が必要だ。
It takes time ... と同じ感じ。 industry に努力なんて意味があるとは。

2. It took me a whole day to complete the report.
私がそのレポートを完成させるのにまる1日かかった。
日本語だと「私が」というのは省略しそう。

3. It cost a million dollars to make the machine.
その機械を作るには、100万ドルかかった。
costs となっていないので過去。

4. It cost me a million dollars to build the house.
私がその家を建てるのに100万ドルかかった。

P.S. 是会って何だろうと思ったら、前回の typo くさいですね。

2011年
06月09日
10:17
mouthbirdさん

>>2 hadaさん
是会を直しました。(ToT)おっしゃるとおりです。ご指摘ありがとうございます。m(_ _)m

2011年
06月10日
15:06
gyutakuさん

毎度挑戦させていただきます。

1. It takes practice and industry to learn a foreign language.
外国語を習得するには、練習 (実践) と industry が必要だ。

2. It took me a whole day to complete the report.
そのレポートを仕上げるために丸一日つぶした。

3. It cost a million dollars to make the machine.
その機械を作るには100万ドルかかる。

4. It cost me a million dollars to build the house.
その家を建てるために100万ドル払った。

industry の意味はこれから調べます。産業や業界ではないはずですよね。

2011年
06月15日
22:41
mouthbirdさん

>ken14さん
ご参加ありがとうございます。全問正解です。おめでとうございます。
2と4はできれば「私が」という言葉が欲しかったです。ですが日本語は書かなくても普通は意味がわかると思いましたので正解としました。
この位置に「人」きても面食らわないでしょうか? 食らわなければ問題ありません。
来週もお待ちしています。

>hadaさん
今回もありがとうございます。全問正解です。パーフェクトです、おめでとうございます。
Aの位置に「人」きても面食らわないでしょうか? 食らわなければ問題ありません。
「私が」あるほうが、こちらの出題意図としては助かります。
ではでは来週もお待ちしています。

>gyutakuさん
ご参加ありがとうございます。
1はindustry を勤勉と取れば正解です。
3は現在形のような訳になっていますね。現在形ならば costs のはずです。したがって「かかった」としましょう。
この問題は take や cost の後に 人ても意味がきちんと取れるかどうかを確かめたかった問題でした。いかがだったでしょうか?
また来週もお待ちしています。

2011年
06月16日
13:26
gyutakuさん

cost が過去形って気が付いてなかったです(^-^;)
ありがとうございます。

2011年
06月17日
17:05
mouthbirdさん

>>6 gyutakuさん
いえいえ、とんでもないですよ(^^)

1番~7番を表示