• ようこそゲストさん!

MuscleMagicianさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2007年
12月29日
15:37 MuscleMagicianさん

【語源】で覚える【infer】関連10動詞!

  • その他

好評の語源シリーズ第3弾。

TOEICリーディング上級に出てくる【infer】に注目します。



今回の語源は英語学習において強大な力を持っていると言えるでしょう。

シンプル且つダイレクトな派生を遂げた動詞を10個も紹介します!



先に一覧をあげてみます。

confer/defer/differ/infer/offer/prefer/proffer/refer/suffer/transfer

どうですか!

この似たりよったりのスペルの動詞達は!

わくわくしてきませんか?o(^▽^)o



それでは、【infer】の説明に入ります。



in-(中に)-fer(運ぶ)



少し分かりにくいので今回は英英辞典を先にみます。

to form an opinion that something is probably true because of other information that you already know

情報を元にして意見をもつこと→推論する



「心の中に情報を運ぶ」ことで【推察する】ことができるということですね。



-ferというのはラテン語のferre(= to carry 運ぶ)に由来します。



[transfer]は、

trans-(向こうに)-fer(運ぶ)→「輸送する」ですから、

この語源を習得する際には中軸となってくれることでしょう。



それでは他の単語を見てみます。



[confer]

con-(共に)-fer(運ぶ)→「相談する」

物事を共に運ぶということです。

この単語もきれいな派生を遂げていますね。



[differ]

dif-(=dis 分離)-fer(運ぶ)→「異なる」

意見などを別々の離れたところに運ぶということです。

differentの元の動詞で、これも理解しやすいです。



[offer]

of-(=ob …に、前に)-fer(運ぶ)→「提供する、申し出る」

物事を相手の前に運ぶ、ということです。

次の単語と比べてみてください。



[proffer]

pro-(前に)-fer(運ぶ)→「助言などを申し出る、提供する」

助言を相手の前に差し出す、料理などを相手の前に運ぶ、ということです。

フォーマルでofferより文語的な表現です。



[prefer]

pre-(先に、あらかじめ)-fer(運ぶ)→「…のほうを好む」

好きなものは自分のところへ先に運んでおきますよね。



いかがでしょうか?



このあたりまでは割とスムーズに理解できましたか?



ここから少しひねりをいれていきます。



[defer]

de-(離して)-fer(運ぶ)→「延期する」

本来の日程から離して物事を運びます。

また、defer to someoneで「従う」という意味です。

de-(下に)-fer(運ぶ)から、

意見を決定権のある人の下に運んで判断を任せる、ということです。



[refer]

re-(back)-fer(運ぶ)→「参照する、言及する」

辞書を参照する、ということは、情報を求めて注意を辞書に運び返す、ということです。

誰かに言及する、とは、誰かの意見を受けてそれに自分の意見を運び返す、ということです。

少し難しいですが、何をどこに運ぶのか、というイメージが大切です。

refer to sb/sthで使います。

※sb=somebody 人, sth=something 物事



[suffer]

suf-(下に、下から)-fer(運ぶ)→「苦しむ」

困難のもとに自分を運んだので、苦しみを受けることになります。

suffer from 困難 として使いますが、

困難がふりかかる、という表現があるように、

自分が困難の下にいてそこから苦痛を運んでくるイメージができるといいです。



どうだったでしょうか?



今回はボリュームがありすぎたので少し疲れたかもしれません。



しかし-ferというのはかなりスマートな派生ではないですか?



かなりラテン語の影響を受けているといえます。



少しはずれたもので言えば、



fare(運賃)なんかも影響を受けていると言えます。



語源を知っているとfee(使用料)とごっちゃになる心配がないですね。



今回は動詞10傑ということで書いてみましたが、語源の可能性はもっと広いです。



この単語、覚えにくいなーと思ったら、語源と英英辞典のコンボを使ってみてくださいね。



それでは今日はここまでです。



語源シリーズは皆様の拍手・コメントの応援からのエネルギーで運営されております!笑


  • 総アクセス数(17,014)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~17番を表示

2007年
12月29日
15:58
さん

1:

okirakutanuki のコメント:
きょうも、たくさんの情報をありがとうございます。

fare(運賃)と fee(使用料)は、こうして理解すれば、確実ですね。



ファイナンシャルプランナーの勉強 (1月受験)を応援します!



年末年始は、試験準備でお忙しいことと思います。

どうか、お身体を大切に、よいお年をお迎えください。



と、言いながら、あしたの記事も楽しみにしていたりして・・・♪

2007年
12月29日
16:50
さん

2:

umataro のコメント:
こんなにためになる日記を読んだのは生まれて初めてです!

人生ががらっと変わる瞬間ですね☆

語源を調べても自分ではなかなか結び付けられくて、こんなんこじつけじゃねぇかやってられるか!ってなるのですが、

マッスルマジシャンさんはすぐにつながるのですね♪尊敬です♪♪

これからも隠れファン(?)として応援していきますのでがんばってくださいね☆

2007年
12月29日
17:58
MuscleMagicianさん

>おきらくたぬきさん



語源のコツは頭の中で映像化してイメージをすることです。

絵を描くことが得意なたぬきさんは素質があるかもしれません。



英英辞典は私も昔は苦手でした。

たとえば【desk】を【机】と覚えるのは英和のほうがはるかに簡単です。

英英辞典でひけば【テーブルのような家具で引き出しがついており、書き物をするためにつかうもの】になってしまいます。

最初のほうはそれが当たり前なので英和のほうがいいです。

しかし中級以上で出てくる単語、

例えば今日の【infer】なんかは、【推論する】という訳自体が難しいです。

その場合、英英辞典に書いてある、

【既に知っている情報をもとにして、何かがおそらくそうだろうと考えること】のほうがわかりやすかったりするのです。

ですから今は英英辞典への抵抗を気にせずiKnowで楽しんで続けてください♪



>うまたろうさん



自分自身は意外と語源を覚えられていません。

なので時々こうやってアウトプットしながら、自分でも頭の整理をするのです。

何百年、時には千年以上の時を経ていますから、意味が語源と離れることは仕方がないことです。

2007年
12月30日
08:05
さん

4:

okirakutanuki のコメント:
MuscleMagician さんの説明こそ、視覚的にたぬきの

頭の中に入ってきます。ほんとうにありがとうございます!!



MuscleMagician さんのアイデアを、ディクテーションに

生かしてみます。音声を耳で聞いて記憶しようとすることだけに

頼らず、音声を映像に変えてみることに挑戦します。 (^^)/

2007年
12月30日
15:18
さん

5:

hiro_27 のコメント:
さすがです!
この動詞10傑は,いつも論文に出てきてくるんですが似たり寄ったりで
意味の理解に四苦八苦してました。
これでスパッと覚えられそうです。語源ってすごい!

2007年
12月30日
15:45
MuscleMagicianさん

>hiroさん



transferのような既に知っている単語で語源と強烈に結びついているものがあると便利ですね♪

論文に出てくるような単語は絶対暗記するしかないような専門的な語がある反面、

スペルは長いけど複合語のような感じで分解すると予測できるものがあるので語源は向いてますね。



hiroさんの日記やコメントを読むと想像力が豊富で語源学習に適した考え方のように感じます。

まさか香りのfragranceがLになるだけであんな意味に変貌するとは!!

2008年
03月13日
11:30
さん

7:

>この似たりよったりのスペルの動詞達は!

 わくわくしてきませんか?o(^▽^)o



す、すみません。いきなり眩暈がしそうになりました。(笑

でも「fer」って最初に考えた時、まったくイメージが浮かばなかったのですが、

「運ぶ」だと考えると、10個の単語もちょっと可愛らしく(?)思えてきますよね☆



日本語も平安時代の意味合いからは随分変わって来ているものもあるし、

時代の流れって面白いなぁと思います。

人間の物に対する考え方の、集積かもしれませんよね!^^



これから少しずつ紛らわしい単語がでてきそうだから、しっかり

MMTさん☛の日記で復習しておかねば♪

2008年
03月13日
14:26
MuscleMagicianさん

つきまちゅりしゃん



fer は transfer のおかげで覚えやすいです。

超おいしい語源の一つですね♪



言葉はどんどん進化しますからね!

難易度特Aクラスの日本語を使えるんだから、

英語くらいちょちょいと覚えたいですね(・ω・)



日記読み返してみるとスマートじゃないなぁ・・って感じますた(・Д・)

次回はもっとスッと頭に入る記事にしたいです。。

2008年
03月13日
14:57
さん

9:

(///∇//)ソノヨビカタハヤメナサレ・・・w

読んで納得しても、すぐに忘れちゃうから、来た時に見直して復習してます。

正に、"re"view。



難易度特A・・・・・"o(-_-;*) ウゥム…

やはりこの顔文字が・・・・!(ノ゚▽゚)ノ  ソレトチャウ(*--)/</バシッ(-_-)ノ



MMTさん☛の文章はいつもスマートだから☆

私の英語レベルさえおっつけばOK。orz

2008年
03月13日
16:33
MuscleMagicianさん

むーさん



実際に顔文字もかなり進化してますよね。笑

アスキーアートとかもはやテンプレート化してますもんね・・



ああ、TOEIC模試始めたのに気持ち悪くなって中断。。

体調不良かユンケルが不味すぎたか・・(。Д。)

2008年
03月13日
17:15
さん

11:

とーさん



あんまり無理して神経を疲れさせないようにね☆(*^ー゚)b

根性がありすぎると、身体に負担がかかり過ぎても気が付かない時があるから・・・w

2008年
03月13日
18:28
MuscleMagicianさん

かーさん(ちがぅょー!



熱があったので体調不良のようです(;ω;)

最近ビタミンさぼってたからなぁ・・

今日は飲まねばっっ!

2008年
03月13日
18:41
さん

13:

多分知恵熱かも・・・ ^^;
結構大人になってからでも出るぉ。
でも、あんまり無理しない方が・・・ってげろっぱ指摘してる場合じゃないのでは。(汗
大人しくしてよーね。。。。なるべく。(笑 
でもいつも真っ先に来て教えてくれて、ありがと~(*^▽^)ノ

2008年
03月13日
19:03
MuscleMagicianさん

むーんさん



とりあえず模試だけやり終えておけば、

あとは細切れ時間に復習するだけなんで頑張ってみます(・ω・)

りりっくす♪は毎回楽しみにしてます★

2008年
03月14日
18:40
さん

15:

今日はいかがお過ごしですか?^^

雨がしとしとと降ってとてもいい気分です♪



今日はゆっくりモードで、新しい日記にチャレンジ出来ませんでしたが、

明日はちょっと気合入れていってみまーす☆('∇^d)



p.s やっぱり体調よくないのかな・・・?ちょっと心配です。

   あ♪トップ見たら配属決まったんですってね!Congratulations!

   それから・・為替とか詳しいじゃないですか!(笑 TVなんて必要なーしw

   4月からは大きなステップアップ♪忙しくなるのかな?

   でも、陰ながらご活躍をお祈りしておりますw^^

2008年
03月14日
21:55
MuscleMagicianさん

月祭さん



眼科で目の保養をしてきました(・ω・)/ナンカモクテキガチガウゾ・・



次のりりっくはなんだろうなー♪

楽しみしみ♪



体調はビタミン投入でなんとかやってます。

明日は重大なイベントがあるので死んでしまいそうだなぁ・・



為替と株はトレードしてたのである程度は分かります・・身を持ってww

教育投資です。そう自分に言い聞かせ・・ぁぅ・・

2008年
03月15日
07:17
さん

17:

おはよう~^^

今日は多忙な一日なりそうですね。

体調が崩れないよう、お過ごし下さいね~☆



あ、新しい日記っていうのは、>MMTさん☛の次のJournalのこと。

そうそう、kiwidaisukiさんからフレンドリクエストきた~♪♪♪

こんな所で出会ってしまいまいた。(。・ ・)ぽっ



為替と株をされてたんですね~、ちょっと今は時期が悪いですよね。。

でもアメリカの大統領選挙が終わったら、随分改善されそうな気も。(。・m・)プッ

あ、素人予測なので真に受けないようにw



お金の運用を実感として感じるのは良いことだと思います。

特に若いうちの失敗は、後の大損を防ぐ事になるとも思うので・・

('∇^d) 人生すべて塞翁が馬♪



さて、次の日記へレッツゴー

1番~17番を表示