• ようこそゲストさん!

コピットさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2019年
06月27日
09:11 コピットさん

英会話教室でやったこと

こんにちは! お久しぶりです。
相変わらず、週2回の英会話教室、ラジオ英会話、洋画、英字新聞、YouTubeと、結構毎日英語漬け生活、続いています。
さいきん映画見る時間がない、というかドラマが疲れているときは見やすいです。
前回の英会話教室の内容は、映画シックスセンスの1場面のセリフを、スピーカーで流して何を言ってるか、聞き取り練習した。わかった言葉は何ですか、と先生。それからシナリオが配られ、わからない言葉は何ですか、と先生。
次に二人ペアになって読み合わせ。できるだけ感情移入して言うのがおもしろい。

文法は、Even, even if, even thoughの勉強。
それと、物を描写するクイズ。
This is used for....
You can use this to....
This is something that...
この三つの基本センテンスを使って文を作る

では問題をひとつ。これは先生が作ったやつです。
This is used for going places insice.
You can use this to go up.
This is something that takes less than a minutes to transport you.

答えは、最後に。少し考えてみてね。

以前から現在完了形を勉強したいという初級の生徒が多く、先生もちょっと困ってました。なぜかというと、アメリカ英語では単純過去形でokな場合が多いのと、初級生徒がどこまで現在完了形を理解しているか、また普段英語で聞き取とるのがまだ難しい生徒に、英語で説明してもどこまで理解できるのだろうか、という心配があったようです。とりあえず、テストを配り回答をみんなでチェック。

私も現在完了形ってテストでは満点とっても、どーもしっくりこないところがあったのですが、やはりイギリス英語とアメリカ英語の違いはあるんですねw。

I have a headache.米
I've got a headache 英


テキストではごちゃ混ぜになってるからよけいわかりにくかったです。

ハリー・ポッターでもイギリス版とアメリカ版とは分けてるそうですえ。

現在完了形の話はヒートアップする傾向にありますが、最近読んだ記事で、アメリカ英語の方が保守的で、イギリス英語の方がどんどん変化しているんだというのをよ
読み、おもしろかった。イギリスでは現在完了形というのは昔からあったのではなく、進化してできた話法、文法だと。アメリカ英語はある進化がとまってるw、なんて、おもしろい話だと思う。

ちなみに
普段の会話で先生が何気なく使った現在完了形を覚えてたのでひとつ。

I still haven't used some of them.

これは日本に来たときに生活用品一式もらったのがあるけど、半年たった今でもまだ使ってないのがあるよ、と言った時に使ってました。

The answe is elevator.

わあ長くなっちゃて、ごめんなさい。
  • 総アクセス数(1,440)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2019年
06月27日
12:51
さん

1:

>>places insice.
to transport you.

これら2つの意味を教えてください。

inscice は inside、 transport は 「運送」みたいな名詞になりそう。

go〔walk〕up and down《the steps》; ascend and descend.  は「上がったり下りたりする」だけど、答えから使えないみたい。

2019年
06月27日
14:48
コピットさん

>>1 Blauer Himmelさん
あー、すみません!
書き直します!

This is used for going places inside.
You can use this to go up.
This is something that takes less than a minute to transport you.

2019年
06月28日
14:59
Amyさん

すみません、、、
これ、本当にネイティブの先生がお書きになった文章でしょうか?
かなり不自然な英語で、違和感を感じるのですが。

2019年
06月30日
21:31
コピットさん

>>3 Amyさん

あらら、黒板から書き写し間違えたのかしら???

2019年
07月04日
17:22
neginohanaさん

go places という言い回し、知りませんでした。
調べたら「あちこち行く」(転じて「遊びまわる」「出世する」にも)だそうですね。

I will go places like the park or the town and take pictures.
私は公園や町に行って写真を撮る。 - Weblio Email例文集
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/go+places</op:...



transport you は、「あなたを運ぶ」でしょうか。

That yellow bus transports passengers from the airport to the city.
その黄色のバスは乗客を空港から町に運ぶ

https://ejje.weblio.jp/content/transport</op:color>

1番~5番を表示