• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2018年
08月16日
19:34 mouthbirdさん

「言う問題」の盲点(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は問題編です。

またしても1日づれてしまった>< 申し訳ない。

今週は「言う」という英単語の問題です。1問だけです。

英語の「言う」は基本的に4つあるのです。
say, tell, talk, speak
この4つです。この4つを使い分ける問題、というのが昔から存在します。今回はそんな問題からの1つです。

それでは今週の問題です。

問題 次の(   )に最も適切なもの入れなさい。
We couldn't(   )his mother out of her decision.
 a.speak b.talk c.tell d.ask

いかがでしょうか? 解答と解説は来週の水曜日です。

解答編
http://q-eng.com/diary/21518

出典
  • 総アクセス数(1,709)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~4番を表示

2018年
08月17日
21:18
meisanさん

こんにちは

tell かな~?と思いますが自信ありません。

speak とtalkは to が必要な気がします。askは尋ねるという意味の時はaboutがいるような。。。

お恥ずかしいのですが、どう訳せばいいのかわかりません。her はhis motherのことでいいですか?

2018年
08月18日
09:38
neginohanaさん

私たちは彼の母に、彼女の決定を覆させることはできなかった。

私たちは、彼の母を説得して彼女の決めたことを覆させようとしたが、無理だった。


あ、でも、実際に説得を試みたかどうかはわかりませんよね。
訳が難しいです。

talk 人 out of ~ing
「人を説得して~をやめさせる」

talk 人 into ~ing
「人を説得して~させる」

という決まり文句で覚えていたんですが、ふと
「あれ?talk は自動詞だったのに(talk to me で覚えているので)、直接人を目的語にとっていいのか?」
と気になり始めました。

すると、もしかしてここは、talk じゃなくて、tell だったかな?
と、ちょっと迷いが生じています。

う~ん。
でも、自分の記憶に従って「talk」にしておきます。

2018年
08月18日
12:50
meisanさん

>>2 neginohanaさん

なるほど~

talk 人 into 説得する、は知ってましたが、 talk 人 out of にはそういう意味があるのですね~
そうすると talk 人 でいけますものね(toなしでも)

勉強になりました^^

2018年
08月22日
22:05
mouthbirdさん

>>1 , 3 meisanさん
参加ありがとうございます。1 のお答えの tell は残念ながら間違いで、3 のお答えの talk が正解となります。私もこの問題を初めて見たとき tell と思ったのです。で解説を見てびっくり!!! 盲点の表現でした。いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。


>>2 neginohanaさん
参加ありがとうございます。そして正解です。おめでとうございます。解説もばっちりですね。私は最初見抜けませんでした。いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

1番~4番を表示