• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2018年
06月07日
11:52 mouthbirdさん

関係詞の英文解釈(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は問題編です。

更新が1日づれてしまいました。>< 申し訳ない

今日は出向先の高校2年生の生徒さんの課題からの問題。彼は関係詞を学習してるのですが、次の英文を30分以上考えてました。
そしてできませんでした。

たぶん、皆様ならできるのではないかと思います。できれば「どの程度の難易度に思えたか」も書き加えて、ご回答いただければと思います。それでは今週の問題です。


問題:次の英文を日本語に直しなさい。

When learners of a foreign language first visit the country where it is spoken, they are very often surprised to find how little they understand the language they hear.

いかがでしょうか? 解答と解説は来週の水曜日です。


解答編
http://q-eng.com/diary/21402

出典
  • 総アクセス数(2,163)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2018年
06月11日
11:36
neginohanaさん

1回読んで、すぐにわかりました。

MB先生が、英語の苦手な人の弱点だとおっしゃっていた、関係代名詞の目的格の省略は1箇所しかないように見えるんですけど、
the language they hear.
そこに引っかかるのでしょうか。

そう、私も経験ありますよ~。
友達と1対1で話している分には、かなり理解できているつもりだったのに、現地に行ったらお店の人の言うことが聞き取らなくて、何度聞き返したことか。
こっちがわからなくて聞き返しているんだから、ゆっくり話すとか、易しい言葉で言い換えるとか、そういう配慮をしてくれればいいのに、そんなの全く無しでした。当たり前か。

でも、何度目かの訪米のとき、雑貨店で若い女性客2人がしゃべっていることが、雑音ではなく自然に言葉として頭に入ってきたときは、かなり嬉しかったですね。

2018年
06月13日
13:40
mouthbirdさん

>>1 neginohanaさん
コメントありがとうございます。
関係詞はもう1か所あって where のところです。関係副詞ですね。neginohanaさんには当たり前すぎて、すーっと通過してしまったのではないかと思います。でもこの生徒さんはここにもひかっかってしまいました。もちろん、the language they hear.もだめでした。
さらに、how little のところもだめ。全体的に頓珍漢なつなぎ方をして、実に珍妙な訳例を作成していました。

現地では苦労されたようですね。私は最初から「聞き取れるわけがない」と思っているので、当てはまらないです^^;

1番~2番を表示