• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2009年
10月07日
10:33 mouthbirdさん

意味では区別できない「形容詞の問題」その2(問題編)

こんにちは。旧チャンネルブログの流れを汲む日記の水曜日がやってきました。
今週は問題編です。




前回も「意味で区別できない」と表題に書きました。
今回も「意味では区別できない問題」です。「その2」です。
もう1度書きます。
意味では区別できない問題」です。




それでは今週の問題です。(出典:英文法・語法のトレーニング〔戦略編〕風早寛著 増進会出版)




正しいほうを選びなさい(10/11, (1) の文中の was を is に修正)
(1)Look at the (1.asleep / 2.sleeping) child. He is my son.
(2)I have never seen (1.an alive / 2.a live) whale.
(3)She was (1.alone / 2.lone) at home.




(4)【   】の中の語句をそのままの順序で用いて、指示の語数で英訳せよ。
例題
「ボタンを押し間違えないように気をつけなさい。」
 【careful/to/push】(8語)
 正解 Be careful not to push the wrong button.




本題
「そのように感じるのは私だけであろうか。」
 【only/feels】 (9語)          (早大)
(補足:?(クエスチョンマーク)は1語とは数えません)




なお辞書などは大いに使ってOKです。




解答は来週の水曜日です。
それでは皆様のチャレンジを待っております。




↓解答編
http://q-eng.com/diary/2106

  • 総アクセス数(7,241)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

前を表示

21番~21番を表示

2009年
10月17日
14:48
さん

21:

achille のコメント:
mouthbirdさん、コメントありがとうございます。



asleepの件ですが、念のため、私の持っている英英辞典(Longman Dictionary of Contemporary English 3rd Ed.)には、形容詞しかありませんでした。



では、なぜ、副詞があると言ったかと言いますと、「fall asleep :眠りにつく」という表現があったということを思い出し、単純に、「動詞を修飾しているので副詞もあるのだろう」と勝手に思った次第です。



限定用法と叙述用法、習ったような気もしますが、忘れていました(^^;)。確かに、先の辞書には、[not before noun]と書いてありました。



勉強になります。ありがとうございます。

前を表示

21番~21番を表示