• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2017年
03月08日
12:01 mouthbirdさん

even if = even though ?(解答編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です

======================================
●アプリ情報:テストバージョン 3.01と3.02

今後の予定(作成順)
単語の充実
======================================

参加してくださった方、ありがとうございました。それでは正解と解説に参ります。



問題
次の日本語の意味を表す英文の(   )に if か though のどちらかをいれなさい。もし両方入れることが可能だと思えば、両方を記しなさい。

1「たとえそれがどんなに高くても、私はそれを手に入れたい」
 Even(   )it is so expensive, I want to get it.

正解
 if

解説
ポイントは「実際本当にそうであるのだが」のか「仮にそうだとしても」である。
本問は「仮に高いとしても」であろう。こういう場合は「if」を使います。
したがって、if が正解です。

---

2「いくら友達とはいえ、協力はできない」
 Even(   )you are my friend, I refuse to help you.

正解
 though

解説
ポイントは「実際本当にそうであるのだが」のか「仮にそうだとしても」である。
本問は「実際本当に友達であるのだが」であろう。こういう場合は「though」を使います。
したがって、though が正解です。

---

3「彼らの生活が他人にはどんなに貧乏に見えても、彼らは幸福なのだ」
 Even(   )they seem to be poor to other people, they are happy.

正解
 though

解説
ポイントは「実際本当にそうであるのだが」のか「仮にそうだとしても」である。
本問は「幸福だ」と言い切っているのだから、「実際本当に貧乏そうにみえるのだが」のほうであろう。こういう場合は「though」を使います。
したがって、though が正解です。

========

多くの参考書が
even if = even though と書いてあるのですが、実はどうやら違うようです。

even は
  if(もし~ならば)
 though(~だけれども)
の強調でしかない、と考えたほうがいいのでないかと思います。

ただし!!!! even if は訳例に注意したいです。

 Even if it is so expensive, I want to get it.
の訳例は「もしそれがそんなに高くても、私はそれを手に入れたい」
 よりも
    「たとえそれがどんなに高くても、私はそれを手に入れたい」
 のほうが良いと思います。↑これだと訳例には「もし」の「も」の字もなくなりますから、注意が必要です。


いかがだったでしょうか? それではまた来週。

問題編
http://q-eng.com/diary/20082

出典


  • 総アクセス数(2,753)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)