• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2016年
08月01日
22:35 えるさん

[追加あり ] いっぱいいっぱい

  • 英語の話題
英会話クラスで出てこなかった表現を調べました。

*コメント欄で教えていただいたのも追加しました。(太字) 教えていただきありがとうございました。

「いっぱいいっぱい」

いくつか見つけたので書きます。(間違ってたら教えてください。)
順不同で、時制等はちょっと違ってますが一緒に書いてあります。
ニュアンスの違いとか、余裕がないのは時間か、お金か、心かなどの違いもありますね。

① She is swamped. / She's getting swamped.

② She has a lot on her plate. / She's had enough on her plate./ I've got a lot on my plate.

③ I couldn't afford it.

④ I'm tight on money/time.

⑤ I' too busy to - .

⑥ All I could do was (to) - .

⑦ I'm up to my neck in -.
myはtheもあり。
neckは、他にears, eyes, eyeballs などもあり。

⑧ I'm overwhelmed with - .

⑨ I have no time to -.

⑩ There's no room in my heart/budget.

⑪ I have no room in my mind.

⑫ My hands are tied. / I'm tied up. / I have my hands tied.
  • 総アクセス数(1,004)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2016年
08月02日
10:29
コピットさん

使える表現、いっぱいですね。
ありがとうございます!

たまたま、昨日クリミナルマインドのシーズン1をみていたら、I'm swamped. がでてきました。
おもしろい表現だと思いました。
身動きできないぐらい用事に埋もれてる、イメージが浮かんできました。

エルがギデオンに電話をかけたのですが、そのときギデオンは他の用件で追われていて
I'm swamped. だから、また後にしてくれと言っていました。

猫の手でも借りたいほど、忙しそうでした。

2016年
08月02日
12:06
luminさん

tie はいかがでしょうか^^?

My hands are tied.
I'm tied up.
I have my hands tied.

2016年
08月02日
15:48
えるさん

>>1 コピット。さん
私もドラマ見ますが、実際に使ってるのを聞くと、やっぱり状況込みで覚えやすいですよね!
What a coincidence!

>>2 luminさん
あー!それもありますね!ありがとうございます。イメージしやすいですね。

2016年
08月02日
20:44
auge (17)さん

どこぞの例文で見たことがあるのが

up to my ears
up to the ears

身動きが取れない、いっぱいいっぱいって感じ。⑦より酷い状況?

2016年
08月03日
10:04
えるさん

>>4 auge (17)さん
ほんとだー。(他のにはイギリス英語とは書いてないですね。)
下から行くと、neck, ears, eyes, eyeballs とかあるみたいですねww
追い込まれっぷりが様々で想像すると面白いですねww

1番~5番を表示