• ようこそゲストさん!

えるさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2016年
05月31日
13:07 えるさん

<メモ> しかめっつら

  • 英語の話題
しかめっ面をする
クローバー frown 《at, on》 [frάʊn]

クローバー scowl [skάʊl]

クローバー knit one's brows [skάʊl] ←関係ないけどみんなアウのほうの"ow"だね。
喫茶店まゆとまゆをくっつける=>眉をひそめる って感じかな。)

クローバー grimace 《at》
-He grimaced at the bitter taste.
-She grimaced as the needle went in.
-She grimaced at his rudeness. 彼女は彼の不作法に顔をしかめた.
-grimace with pain 苦痛で顔をゆがめる.

クローバー make grimaces
make a grimace of pain

クローバー make a wry face

しかめっ面をして
クローバー with a frown

クローバー with a grimace
-“What's that?” she asked with a grimace.

クローバー with knitted brows
  • 総アクセス数(1,107)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2016年
05月31日
13:34
luminさん

with knitted brows っておもしろいですね!

思わず、unibrow を連想してしまいました(画像)冷や汗

2016年
05月31日
20:31
えるさん

>>1 luminさん
最初、画像だけ見てたので、あうげさんがまたふざけたのかと思ってしまいましたよ!luminさんったらww

2016年
05月31日
23:39
neginohanaさん

make a face は?

2016年
06月01日
08:52
luminさん

>>2 えるさん

あうげさーん笑

こんなビデオを見てましたもので^^


>>3 neginohanaさん

さすがはねぎさま!ということで、私も調べてみました。

furrow [pucker] one's brow
眉を寄せる、眉間にしわを寄せる、しかめっ面をする、顔をしかめる
◆心配や不機嫌、集中を表す表情。複数形のbrowsが用いられる場合もある。

screw 顔をしかめる[ゆがめる]

scrunch up one's face
〔喜びや不満などで〕顔をしわくちゃにする

wince 〔苦痛などで〕顔をしかめる
〔不快感などで〕表情を曇らせる、嫌な顔をする

2016年
06月01日
16:45
えるさん

>>3 neginohanaさん

あーほんとだー。 でも make はいろんな意味に取れるよねー?覚えておこうっと。
pull a face っていうのもあるんだね。
(ついでに、pull a long face はまた別の意味(「浮かない顔をする」)なんですねー。)


>>4 luminさん

furrow も pucker も、「しわを寄せる」なんですねー。他も然り。

screw はわかりやすいですね。


お2人ともありがとうございます。


draw one's brows together っていうのも見つけました。

1番~5番を表示