• ようこそゲストさん!

コピットさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2015年
12月20日
00:37 コピットさん

単語のおもちゃ箱

映画のスクリプトを読んでましたら、おやっと思った単語がありました。

● weather 「お天気」に、動詞としての意味があった!

「(困難を)乗り切る、乗り越える」という意味です。


We've weathered this before.

今まで何度ものりこえてきたことだもの。


もうひとつ、
先日の英会話教室で教わったフレーズがでた。

●make a scene :「声を立てて騒ぐ、醜態を演じる」

レストランで食事をしてるとき、夫から突然の別れ話。

You inform me in a public place so I can't make a scene... and you thought that would work.

公衆の面前で切り出せば私が騒ぐことはないから・・うまくいくと思ったんでしょ!

● blindside  【他動詞】 不意打ちを食らわす

you blindside me. 不意打ちだわ!


● glass-walled  :ガラス張りにした

日本マクドナルドが信頼回復のために「ガラス張り」にしたオープンキッチンを増やすそうです。
  • 総アクセス数(2,000)
  • 拍手拍手(3)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2015年
12月29日
15:14
chenoloveさん

こんにちは
最初にこの日記を読んだとき、なるほどー、知らなかったーと思いながら、「weather」だけなんか聞いたとこあるぞ?と思ってどこで聞いたか思い出せずにいたのを、今日思い出しました(←まどろっこしくてごめんなさいあせあせ(飛び散る汗)

レ・ミゼラブルの中でファンティーヌが歌う、I dreamed a dreamの最後の方でこの意味のweatherを使っていました。
言われてみればお天気のweatherと綴りが全く同じで不思議ですね~。

一応貼っておきます

And there are storms we cannot weather.

2015年
12月30日
18:17
コピットさん

Thanks for letting me know!

I've heard this song before.すばらっしい!

あっほんとだ~3:24 にでましたね。

教えてもらって気付きました。

ありがとうございます。^^

1番~2番を表示