• ようこそゲストさん!

コピットさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年
09月09日
22:04 コピットさん

ballpark figure とはどんな意味?

英会話教室で習ったスラング。

ballpark figure とはどんな意味?

ballpark は野球場。

Give me a ballpark figure. とか言ったりします。

じゃ~ん!ballpark figure は大ざっぱな見積もり、おおよその数字、のことを言います。

Give me a ballpark figure.
おおよその値段を言ってみて。
  • 総アクセス数(4,440)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2014年
09月09日
23:54
neginohanaさん

確か、ラジオ英会話でやってました。
いつだったかは忘れましたが、意味はちゃんと覚えていましたよ~

2014年
09月10日
00:09
コピットさん

>>1 neginohanaさん

知ってました~?やっぱり~

ballpark をこういう意味につかうとは。 アメリカならでは、やな~って。

2014年
09月10日
20:40
neginohanaさん

>>2 コピット。さん

right off the bat = immediately
も、ラジオ英会話でやってた気がする。

他にもいろいろあるようですね。さすが野球の国。

play ball = cooperate

play hardball = be a tough competitor

throw a curve = do something unexpected

right off the bat = immediately

touch base with ~= to talk with someone in order to find out what is happening about something

take a rain check =used to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time

1番~3番を表示