映画やドラマで気付いた英語。
召使いが、主人に用事を頼まれて、
一言、"Understood."と答える。
Understood と一言だけ。
この主語はなんだろう??ってずっと思っていた。
なんで過去形?
今いわれた用事なのに、
understood. は「わかってましたよ」??て?過去?
なんか変やな~、もやもや。
そしたら、な~んとそれは、受動態だった!
英語は基本、能動態と言われていますが(主語をはっきりさせるため)、実は、過去形や、受動態は、丁寧さを表すためによく使われます。
で、この Understoodは、It is understood. のことだった。
しかも、丁寧形なのに、省略形という逆の発想。
主人の要求を即座に答えるために、返事も短く、そく
仕事にかかりますっ、ってかんじなんやろ~な。
- 総アクセス数(2,437)
- (2)
- (0)