smart.fm で更新してきた、
旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は解答編です
======================================
●アプリ情報:
テストバージョン 3.01と3.02 。
既に発表されています。
今後の予定(作成順)
単語の充実
======================================
今回のテーマは否定に見えない否定でした。ご参加下さった皆様、ありがとうございました。
それでは先週の問題の正解と解説に参りましょう。
問題
A 文意が通るようにするために次の英文の( )に適切なものを選択肢から選びなさい。
The result was( )from satisfactory.
1far 2long 3away 4off
正解
1far
解説
(be) far from ~ 「けっして~ではない」という意味の熟語を使います。
直訳の一例としては「~から遠い」となります。「~から程度がかけ離れている」と言う意味です。
The result was far from satisfactoy.
だと「その結果は満足から程度がかけ離れていた」
→「その結果は決して満足いくものではなかった」
となるのです。
(be) far from ~ 「けっして~ではない」 は be free from という熟語と似ています。それとの区別をしたのが次の問題でした。
----
B 文意が通るようにするために次の英文の( )に適切なものを選択肢から選びなさい。
The book was( )from any misprints.
1away 2far 3without 4free
正解
4free
解説
be free from ~ 「~がない」という意味の熟語を使います。
仮に1のように far を入れると
The book was far from any misprints.
「その本は少しの誤植から程度がかけ離れていた」
という感じになります。これだとおかしいのです。
そうではなく be free from ~ を使うと
The book was free from any misprints.
「その本は少しの誤植もなかった」
となります。こちらが適切なのです。
----
C 文意が通るようにするために次の英文の( )に適切なものを選択肢から選びなさい。
The true history of art in post-war America is( )written.
1yet 2not yet to be 3not yet be 4yet to be
正解
4yet to be
解説
これも熟語。 be yet to do ~「(まだ)これから~することになっている:まだ~していない」という意味の熟語を使います。
yet には「まだ」という意味があります。
直訳例を作ってみましょう。すると↓
is yet to be written は「まだ書かれることになっている」となります。(be to 不定詞の予定)
「まだ書れることになっている」ということは
⇒「まだ書かれていない」
という意味になるのです。
したがってこれを使って
「戦後のアメリカで真の芸術の歴史はまだ書かれていない」
という意味を作るわけです。
----
D 次の2つの英文がほぼ同じ意味になるように( )に適語を入れなさい。
I never expected to see my old girlfriend in London.
=My old girlfriend was the( )person I expected to see in London.
正解
last
解説
「the last ~+関係詞節」という表現です。「最も[関係詞節]でない~」という意味を作ります。
今回は
the last person (that I expected to see in London.) という形です(thatは関係代名詞目的格のため省略)
↑この部分の直訳例を作ると⇒「私がロンドンで会うと予想した一番最後の人」となります。
「私が予想した最後の人」とは、「一番予想できなかった人」という人になります。
したがって
My old girlfriend was the last person I expected to see in London.
の直訳例は
「私の古いガールフレンドは私がロンドンで会うと予想した一番最後の人だった」となり
意訳例は
「私の古いガールフレンドは私がロンドンで会うと予想できなかった人だった」
となります。
という感じで
I never expected to see my old girlfriend in London.
(私はロンドンで私の古いガールフレンドと会うとはけっして予想しなかった」
と意味がほぼ同意となります。
==============================
これらは日本語では普通使わない表現ですから、難しいかもしれません。
逆に英語らしい表現といえるかもしれませんが。
今回は以上でした。それではまた来週!
出典
問題編
http://q-eng.com/diary/15826
コメント