• ようこそゲストさん!

gyutakuさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2013年
07月02日
10:03 gyutakuさん

画像見て作文 / Writing About an Image Chosen at Random

(image from http://lorempixel.com )

This photo was taken from highly place.
I can see a runway of some kind of fashion show.
Several female models are walking with their own dresses in line
Many audiences are standing and applausing aside.

(queation)
(1)I want to express the direction to which the models are walking.
I can say it that "彼女達は手前から奥に向かって歩いている。" in Japanese.
Could you please tell me how you say it in English?
この写真高い場所から撮影されました。
ファッションショーか何かのランウェイが見えます。
何人かの女性モデルがそれぞれドレスを着て一列に歩いています。
たくさんの観客がたって拍手しています。

(質問)
モデルが歩く方向について書きたいのです。
どうやって書くか教えてもらえませんか?

#上記は、私が Lang-8 に書き込んだ内容
#貰った添削&アドバイスは↓こちらを参照

http://lang-8.com/14374/journals/124094331622648209473194...
  • 総アクセス数(2,972)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2013年
07月02日
10:08
gyutakuさん

「画面の手前から奥に向かって」を英語で表現できるかを
知りたかったのですが、質問の仕方が良くなかったのか
うまく答えをもらえませんでした。
知りたいことを教えてもらえるように質問する方法を知る
必要があります(^-^;)

2013年
07月02日
12:18
hadaさん

>>1 gyutakuさん
アルクの英辞郎で調べると、手前から、はぴったりした表現が見つからず、
~の奥に向かって歩くは、walk to the back of とありました。

これと妄想を使って無理矢理考えると…
walked from the front of the runway to the back of it って感じでしょうか?
でもこれだと runway の上じゃなくて、runway の手前から歩いている感じがしますねwww

1番~2番を表示