===
I make and post some English sentences for daily training.
If you find any mistakes in them, please let me know.
この書き込みは、英語学習の一貫として私 gyutaku が作った英作文です。
文法間違いやタイポなどがあれば是非教えてください。
===
<Word of the day (from
http://www.learnersdictionary.com/ )>
honor [verb]
1 a : to regard or treat (someone) with respect and admiration : to show or give honor to (someone)
・You should honor [=respect] your parents.
・When we got married, we promised to love and honor each other.
・We were honored with/by the queen's presence.
・(often humorous) Thank you for honoring us with your presence. [=thank you for coming here]
b : to show admiration for (someone or something) in a public way : to give a public honor to (someone or something)
・She has been honored by several organizations for her charitable works.
・We need to find an appropriate way to honor these brave people.
・They're holding a dinner at which she is being honored (with an award) as player of the year.
・They have established a scholarship as a way to honor his memory/achievements.
2 a : to do what is required by (something, such as a promise or a contract)
・He claims that the company failed to honor [=fulfill] the contract/warranty. ? honor a warranty
b : to accept (something) as payment
・honor a credit card ? honor a check
c : to repay (a debt)
・They are accused of failing to honor their debts.
1a.⇒尊敬と賞賛をもって認めるあるいは扱う=(誰かに) honor を見せたり与えたりする
1b.⇒公的な方法で(誰かあるいは何かに対して)表彰すること=公的な賞を与える
2a.⇒(約束や契約などにより)やらなければいけないことを行う
2b.⇒支払い方法として(何かを)認める
2c.⇒(借金を)返す
<Examples by gyutaku>
The more you honor children, the maturer they become
s.
⇒子供を尊重すれば、より分別のある子供になる。
maturer じゃなくて more sensible を使おうかとも思ったのですが、
子供の話だったので maturer にしてみました。
定義2a-cの意味は全部知らなかったですが、
-約束・契約を尊重する⇒約束を守る、果たす
-クレジットカードを尊重する⇒支払い方法として認める
-借金という契約を尊重する⇒借金を返す
と考えれば意味は取れそうですね。
(*)斜字は
http://www.learnersdictionary.com/ からの抜粋
コメント