• ようこそゲストさん!

GoodGriefさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
12月12日
23:07 GoodGriefさん

Winter Wonderland



Sleigh bells ring, are you listening
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight
We're happy tonight
Walking in a winter wonderland

Gone away is the bluebird
Here to stay, stay, stay, is a new bird
He sings a love song
As we go along
Walking in a winter wonderland

In the meadow we can build a snowman
And pretend that he is Parson Brown
He'll say, are you married?
We'll say no, man
But you can do the job
When you're in town

Later on, we'll conspire
As we dream by the fire baby
To face unafraid
The plans that we've made
Walking in a winter wonderland


そりのベルが聞こえる?
外の雪がキラキラ輝く
きれいだね
楽しいね
雪の世界を歩こう

悩み事は消え去り
新たな希望がやって来る
小鳥がさえずる愛の歌を聞きながら
雪の世界を歩こう

野原で雪だるまをつくろうよ
牧師さんの姿にしようよ
「あなたたち、結婚してるの?」
「違いますよ、牧師さん」
でも街に戻ったら
式を挙げちゃおうか?

あとで話し合おうよ
暖炉のそばで夢をみようよ
怖いものなんてないさ
僕らが決めたことだから
すてきな世界を歩こう
  • 総アクセス数(2,829)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~5番を表示

2012年
12月13日
00:52
ちょび。さん

えええー。これって歌詞があったんだ!!(苦笑)
しらんかったですすぅうう。びつくり!!

素敵な歌詞ですねえ...動画も素敵!!寝る前にほっこりしましたー!
ありがとうございます!

2012年
12月13日
05:51
hiromidukiさん

Jason Mrazの歌声って好きなのよ~。いいもの聞かせてもらったわ。黒ハート

2012年
12月14日
00:10
GoodGriefさん

●ちょび。さん
いえいえ、こちらこそありがとうございます。(^^♪
ホント素敵な歌詞ですねえ...
(実は何箇所かよくわからないトコがある...のであった(汗))
日本語の方は私の意訳です。
わかんないトコも、「えいやっ」ってテキトーに訳しちゃってます...のであった...(汗)

●hiromidukiさん
え?Jason Mraz知ってましたか?
さすが、お目が高い!\(◎o◎)/!
私は全然知りませんでした(笑)。
You-tubeでもっとオーソドックスな曲調のものを探してたら、
このクリップのほーがいいなと思ってこれにしちゃいました。

もっとも、最初はマライア・キャリーのAll I want for ...で日記書こうかなって思ってたんですけど...
和訳してたら、ちょっと恥ずかしくなってきて、やめちゃいました。(^_^;)
といいながら、winter wonterlandで恥ずかしい和訳をつくっているいい年したGoodGrief君...であった(笑)。

2012年
12月14日
11:09
さん

4:

素敵な曲紹介&訳ありがとうごさいました。
Parsonって牧師さんなんですね〜。
マライアの曲もこの時期ぴったりで大好きなので見たかったような...(笑)

2012年
12月15日
01:41
GoodGriefさん

●vonkoさん
コメントありがとうございます。
sherlock役の人のインタビューなんですね!
ぜひ、見なくちゃ。(^^♪
sherlockの役柄とどれだけギャップがあるか、楽しみです。

マライアですか...ハァ...

あなたを独り占めにしたい
この気持ち わからないでしょ
お願い 夢を叶えて
クリスマス 一緒にいたいのはあなただけ


ほら、とっても恥ずぃでしょ...(*^_^*)

1番~5番を表示