• ようこそゲストさん!

Vmeerさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
10月10日
21:54 Vmeerさん

Three featured delicacies

  • 英語の話題
  • その他
Caviar, Truffles, and Foie Gras
Caviar, Truffes, et Foies Gras
英語とフランス語で微妙に違いますね。

今回 JAL に乗った際にキャピアが出てきました。以下のもの
でした(^^)。珍味ですね。
http://buzz.goo.ne.jp/item/pcid/117492162/


また、今回トリュフをお土産に買いました(^^)。色々な種類があるのですよねぇ。ピュアなものから混ぜたものまで。

そういえばフォアグラは目にしませんでした(^^;)。カリフォルニアで食べられなくなりましたね。動物虐待とのことです。
  • 総アクセス数(2,113)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~3番を表示

2012年
10月11日
21:33
Vmeerさん

キャビア、トリュフなどというと日本ではお洒落または悪く言うといわゆる snobbery とも感じますが、産地では普通の食材なのですよね。キャビアもトリュフも1000円以下で売っていましたし、ちょっとした前菜やパスタにかけて食べるとおっしゃっていました。もっと安く偽物もあるようです。

日本で蟹やいくらを食べるのと同じ感覚なのでしょうね。日本でもカニカマや偽いくらがありますものね(^^)。しかもにせものと区別が付かない程度の舌しか持ち合わせていません(^^;;;;)。

2012年
10月11日
22:29
mammiさん

snobbery! Vmeerさんに教えてもらわなかったら一生知らない単語でした冷や汗

とーーってもフォアグラが食べたくなってきましたあせあせ(飛び散る汗)
トリュフはお土産でもらったりもしますが、私も味の違いはさっぱりです。
でもVmeerさんに限ってそんなことはないでしょう。 絶対舌が肥えてますよ!

2012年
10月13日
01:46
Vmeerさん

>>2 mammiさん

フォアグラ少し食べると美味しいですね。牛肉と同じ位で海外では買えますよね。

snobbery は高校の英語の授業で出てきたのを今でも覚えています。その時単語をしりませんでしたので。たぶん Aldous Huxley の文章だったかと思います。何故か意味なく不思議と覚えていることがありますね(^^)。

1番~3番を表示