• ようこそゲストさん!

mouthbirdさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2019年
02月06日
21:16 mouthbirdさん

ofの訳例(問題編)

smart.fm で更新してきた、旧チャンネルブログの文法問題をお届けします。
今週は問題編です。

毎週金曜日の夜11:00に「ニコ生英文法講義」というのやっています。youtubeにある「3分間英文法動画講義」の焼き直しです。ただ先週はちょっと趣向を変えました。youtubeにはない「補足講義」をしたのでした。その中の問題を出してみます。

それでは今週の問題です。

====

問題:次の2つの英文の意味を日本語で表した場合、【意味の違が分かるように】(     )に入れるべき適切な日本語を答えなさい。

(1)This is a painting of my father.
  「これは(     )絵(の1枚)だ」

(2)This is a painting of my father's.
  「これは(     )絵(の1枚)だ」

いかがでしょうか? 解答と解説は来週の水曜日です。


解答編
http://q-eng.com/diary/21791

出典「英語のツボ」
  • 総アクセス数(1,550)
  • 拍手拍手(0)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2019年
02月09日
12:16
neginohanaさん

of って意外と難しいですよね。
日本語では何でも「の」で済ませて、文脈にまかせちゃうけど。

(1)This is a painting of my father.
  「これは(私の父を描いた)絵(の1枚)だ」

(2)This is a painting of my father's.
  「これは(私の父が所蔵している)絵(の1枚)だ」

あまり考えたことありませんでした。

頭の中で「a friend of mine」が鳴り響きました。
「a ●● of ●●'s」で馴染みのあるのはそのくらいなので。

2019年
02月13日
21:02
mouthbirdさん

>>1 neginohanaさん
参加ありがとうございます。2問とも大正解です。おめでとうございます。問題の意図としては「主格か目的格か」だったのです。でも「が所蔵している」でも正しいです。参照元の参考書の原文にも「持っている」も書かれていました。私はむしろこっちのほうをうっかりしていましたね><。

今回は盲点だったのではないかと思います。いかがだったでしょうか? またのチャレンジをお待ちしています。

1番~2番を表示