• ようこそゲストさん!

hasyさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2015年
09月26日
14:47 hasyさん

ニュアンス

  • 英語の話題
Dont wrry. より
Dont worry about it. だけで丁寧な表現だなんて。

先回の See you. と
See you later. に匹敵する表現。

No thank you. は固くって
No thabks. が柔らかとは。

うーん、今さらながら、気をつけよう。
  • 総アクセス数(2,245)
  • 拍手拍手(1)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2015年
09月26日
19:09
コピットさん

そうみたいですね^^

わたしも See you の後に、then, later. there, next week などひとこと付け加えるようにしています。

See you again は、長い間合わないようなニュアンスがあるとかで、againは使わないようにしてます。

ちょっと思いだしたのですが、

日本で英語を教えているアメリカ人が母国に帰ると、友達と別れ際に、つい「シーユー」と言ってしまって「なにそれ~」っと笑われることがあるそうです。

あちらでは、発音がシーユーではなくて、シーヤというかんじで言うのが普通だからですって。

2015年
10月05日
22:00
hasyさん

>>1 コピット。さん

そうなんですね~♪
日本語の言葉遣いにも、
きちんと言い切るというのが
大切だったりしますものね。

1番~2番を表示