(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
≪前の日記
次の日記≫
9/29今日の一言
1番~7番を表示
1: bonsuke2010さん
地震残虐 (ナマズさん、どうぞお手柔らかに)
2: megeninさん
二 人 三 脚 にしんかうきゃく
3: luminさん
赴任3国 連続で7年目・・・帰ってきて~!
4: bonsuke2010さん
>>3 luminさん 二人で脚を結びあって走る、競技としての「二人三脚」は、a three-legged raceというのが通例のようです。 しかし、この言葉は比喩的に「二人の人間が緊密に協力し合ってひとつのことを成し遂げる」という意味でも用いられます。表記の英語は、こちらの意味合いでの表現ではないでしょうか。この意味では、ほかにも、with以下をsharing the same purposeとしたり、全体をin tandem withで現した表現も見たことがあります。「二人」「三脚」という字面だけで考えると、たしかに変ですよね。
5: kataineko2さん
>>1 bonsuke2010さん 地震雷火事親父、、、やはり地震がこわいです。 >>2 megeninさん 鰊、美しいお姿ですね〜(昨日たべた、うまかった!) >>3 luminさん わーん切実! >>4 bonsuke2010さん ありがとうございます。a three-legged race だと、まんまでつまらないかと、不要な色気を出して、こちらを引用しました。結婚式のスピーチなどで、昔よく使われた、二人三脚でした。in tandem with は知りませんでした。勉強になります。
6:
妊婦産休(にんぷさんきゅう) わたしの長女、現在育児休暇中だけど、来年1月に出産予定で、復職しないまま産休に突入。 曽野綾子さん、ごめんなさい<m(__)m>
7: kataineko2さん
>>6 nekohirokoさん わー、おめでとうございます♪ ははは、べつに曾野綾子氏は見てないから、大丈夫。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント