(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
≪前の日記
次の日記≫
recentlyの意味
1番~8番を表示
1: luminさん
フレンドさんの日記です~。 ネイティブのあいだでも意見がわかれる、とありますけれど、 私もときどき(しょっちゅう?)母国語を間違えて覚えてますので、そういうことあるかもしれないですね。 またいろいろ教えてください!
2: ゆーりっくさん
luminさん、こんにちは。 フレンドさんの日記のご紹介ありがとうございます。読みました! ネイティブでも意見が分かれると聞いたので、ご参考に。 友達はペンシルバニア州のピッツバーグから車で2時間くらいの町に住んでいる五十過ぎの女性です。 他のネイティブ友にも聞いてみたいと思います。
3: でぃさんさん
ゆりさん わー、ゆりさんの探究心がとっても素敵ですー。 シェアありがとうございます!! 自分も何かわかったらどんどんシャアしていきますねー ゆりさん、ありがとうございましたー!!
4: ゆーりっくさん
でぃさん、ありがとうございます! recentlyはでぃさんのご指摘から疑問に思った単語でした。 でぃさんのおかげで使い方を確認することができました!
5: luminさん
今日のアビー先生、ゆーりっくさんのおっしゃるとおり、過去形になってましたです^^ http://www.uexpress.com/dearabby/?uc_full_date=20130417 4月22日相談も追記です^^ http://www.uexpress.com/dearabby/?uc_full_date=20130422
6: ゆーりっくさん
luminさん、ありがとう! 確認しました!
7: luminさん
きょう、パート先の資料を調べてまいりました。 「最近」 these days や nowadays は、「最近、からだがだるい」というときのように、今日を含めたここ短期間の間、といういい。 現在形か現在完了形と使う。 それに対して「最近、彼女にあったよ」というときの「最近」は数日前にという意味で英語ではlatelyかrecently。 過去形とだけ使うのが安全。 なお、latelyは否定文、疑問文とだけ使う。 ここ短期間の間・・・these days / nowadays 少し前・・・lately / recently These days a lo of young women smoke. Recently I heard from him. 赤字の部分、私は誤解していたです。
8: ゆーりっくさん
luminさん、再びありがとうございます! latelyについても! 私はlatelyを肯定文でも使っていました。 中学で習った単語でも、使い方を間違えているものがまだまだありそうです…。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
コメント