• ようこそゲストさん!

hhiroさんの日記

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2012年
09月13日
01:41 hhiroさん

A dead end and dead ends

  • 英語の話題
Man: This is a dead end.
Woman: I don't mind. By the way, take a look at my hair that has dead ends...
M: Don't let it get to you. Anyway, it looks like there's no way ahead.
W: No way? No way! I believe that there must be a way to fix my split ends.

意訳
男:   行き止まりだ。
女:   ふーん。ねえ、私の髪見てよ。枝毛があるの・・・
男:   気にするなよ。どのみち、この先に道はなさそうだ。
女:   道がない?そんなはずない!枝毛を治す方法はきっとあるはずよ。

a dead end 行き止まり
dead ends, split ends  枝毛
don't let it get to you. 気にするな。気に病むな。
  • 総アクセス数(1,964)
  • 拍手拍手(2)
  • お気に入りお気に入り(0)

コメント

1番~2番を表示

2012年
09月15日
12:04
MihoGさん

|ォドロキィ!!|・Д・。)ノェェ!!!
split ends は分かるけど、dead ends で枝毛なんて初めて聞いたよ!!!

Thank you!!!

2012年
09月16日
18:32
hhiroさん

>>1 MihoGさん
dead ends は偶然知ったんだよ。 グーグルの画像検索で "dead end"って検索したら Related searches の中に dead ends hair ってのがあったの。

Anytime!

1番~2番を表示