• ようこそゲストさん!
  • search

[ラジオ英会話] トピック

2015年04月28日
15:38
えるさん

聞いたよ、勉強したよ(2014年度)

このトピックに自分で聞いた放送日(わかればタイトルも)と、内容のメモやこれいいねというフレーズなどを書き込んでいけたらと思います。

あれはなんて言っていましたか?(ちょっと聴き逃したとか、よくわからない)というのもこちらに書いたほうがわかりやすいかと思います。

ちょっと詳しく聞きたいとか、質問したいというのは別に立てる「教えて下さい」トピックのほうへどうぞ。(厳密な決まりで区別するするわけではありません。目安にして下さい。)

書き方は自由にどうぞ^^

(追記:2014年度管理者:えるはテキストを買っていました。)

書き込み

前を表示

68番~167番を表示

2014年
08月06日
16:18
えるさん

2014/07/30 (Wed) Legitimate Complaint

Mystery meat. ・・・なんてタイムリーな話題ww

芽 legitimate
(OLD) 1. for which there is a fair and acceptable reason; justifiable, valid
2. allowed and acceptable according to the law; legal
矢印左右illegitimate

芽 in black and white
(OLD) in writing or in print

芽 blacklist (n., v.) 動詞もあるんですねー。

クローバー Suit yourself.
1. to do exactly what you would like
2. usually used in orders to tell someone to do what they want, even though it annoys you

2014年
08月06日
16:27
えるさん

↑ brown-bag

2014/07/31 (Thu) Planning a Grand Event

クローバー ~ is coming up.

芽 ballroom
(OLD) a very large room used for dancing on formal occasions

クローバー wait for the green light

芽 financial は形容詞。
financials で、
1. 【運用】《米》金融先物(=financial futures)
2. 【会計】財務諸表(=《米》financials accounts)
→資金状況を意味するのかな。

芽 brown-bag meeting 弁当持参の会議

2014年
08月06日
21:54
えるさん

2014/08/01 (Fri)
採点は、45/48=94%くらいの正解率でした^^(まぁ学習した直後にやればこんなもんでしょうね。)

間違えたのは、black-tie のハイフン忘れと、
木曜のQuick question の答えが、冠詞や複数形を忘れたり^^;でした。

2014年
08月16日
11:51
えるさん

遅ればせながら続けていますよ!

2014/08/06 A Roadie Runs Into a Lifeguard

なかなかすらっと言えない文などをメモしておきます。

芽 I'd give anythihg to trade places with you.

芽 It's not all it's cracked up to be.

芽 The grass is always greener on the other side.

-----
It's not all it's cracked up to be.
辞書から例文

(OLD)
not all, everything, etc. someone's cracked up to be
(informal) not as good as people say
-He's not nearly as good a writer as he's cracked up to be.

(Weblio-Wiktionary)
all it’s cracked up to be (usually negative, typically related to a negative modifier)
(idiomatic) as good as claims or reputation would suggest
-This expensive software is not all it’s cracked up to be. It still has a lot of problems.

(英辞郎)
all it's cracked up to be
期待通りである
-The new teacher was all it's cracked up to be. : 新しい先生は期待通りだった。
↑これだけは肯定形だね。

not all it's cracked up to be
《be ~》評判ほどのことはない、期待したほどではない、大したものでもない、いわれるほど良くはない
-Just as I got the gold medal, I realized it's not all [what] it's cracked up to be.
 金メダルをもらったその時にそれがいわれるほど素晴らしいことではないことが分かった。

2014年
08月17日
10:36
えるさん

2014/08/Week 2 Listen for it!

芽 haul
(OLD)
1. to pull something or someone with a lot of effort
2. to move yourself somewhere slowly and with a lot of effort
3. to force someone to go somewhere they do not want to go
4. to make someone appear in court in order to be judged

(英辞郎)haul away
~を引く、~を引いて移動させる、~を運び去る、(人)を連れ出す

芽 tow
(OLD)
to pull a car or boat behind another vehicle, using a rope or chain
飛行機 この言葉は”僕は航空管制官”というゲーム内で、ターミナルから飛行機をバックさせるのに、飛行機自身はバックできないので別の車で牽引することを、トーイングっていうので覚えました^^

芽 You bet!
1. きっと, もちろん, そのとおりだ, いいとも.
-“Are you going to the seaside?"—“You bet!" 「君は海へ行くかね」「もちろん行く」.
2. どういたしまして.
-“Thanks a lot."—“You bet!" 「どうもありがとう」「いいってことよ」.

芽 name (v.)
1. to give a name to someone or something; synonym: call
2. to say the name of someone or something; synonym: identify
3. to state something exactly; synonym: specify
4. to choose someone for a job or position; synonym: nominate

(英辞郎)
(just) to name a few : 2~3例を挙げると
to name but a few : ほんの数例を挙げれば

2014年
08月20日
23:49
neginohanaさん

8月20日の分

pitch-black 真っ暗な

なんで真っ暗なんだろう?

「ピッチのように黒い」 研究社 新英和中辞典

ってあるけど、「ピッチ」ってなに?

それも調べる羽目に・・・
それでもよくわからないけど、多分「コールタール」のことでしょう。
あれならたしかに真っ黒だし。

2014年
08月21日
10:07
えるさん

>>73 neginohanaさん

ま、正確に言えばコールタールをさらに分留した一部がピッチなんですけどね。まぁ似たようなものですね。
http://www.seibutanker.co.jp/images/calltall.gif


こんなのもあるんですよ。

ピッチドロップ実験

最近ハプニングがあってちょっと話題になったり。
もし興味があればどうぞ^^
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%83%E3%83%81%...

2014年
08月21日
11:57
えるさん

2014/08/19(Tue.)

New Situation

芽 old flame:
a former boyfriend or girlfriend (OLD)
someone who you had a romantic relationship with in the past (Macmillan)

2014年
08月21日
13:33
neginohanaさん

2014/08/21

New Situationの後でKatieさんが言っていた

「私ものります」
I'm on b....


↑これ、なんて言ったんでしょうか?

2014年
08月22日
16:16
えるさん

>>76 neginohanaさん

I'm on board. って言ったんじゃないのかしら?
http://american-phrases.blogspot.jp/2011/12/im-on-board.html

2014年
08月22日
17:13
えるさん

2014/08/22 Week3 Review

主に忘れた、間違えたのは
washed-up ← -out と間違えてた。
tie-dyed
聞けば思い出しましたが、聞くまでは思い出せませんでした。

The light bulb burned out. ← is は要らない^^;

自己採点正解率は90%でちょっといつもより落ちたかな。

来週もがんばります^^

2014年
08月23日
14:50
neginohanaさん

>>77 えるさん

おお!そうか!
ありがとうございます。

これも色に関係あるのかなという先入観があったので、最初blue?と思いましたが、いや、絶対そうは聞こえないし・・・と悩んでいました。

スッキリ!

2014年
08月23日
18:14
えるさん

2014/07/Special Week 怪談
ようやく聞き終わりました。

幽霊の足が見えないっていうのは、とっても日本的なんですね。へー。

おそのさんも、亡くなってもその手紙が気になるなんて^^ よっぽど気がかりだったんですねー。(どっちの意味でか知りませんが^^;)

それにしても和尚さん、なぜ中を見たww 見なくてもしてもいいんですよぉー。
見たらお寺に化けて出ますよぉー(ってお寺には出られないのか?^^;)

Humor in English
毎度のことながら、笑えるのと笑えない(あんまり面白くない)のがありますが。

芽 absentminded
tending to forget things, perhaps because you are not thinking about what is around you, but about something else;synonym forgetful

2014年
08月24日
15:12
neginohanaさん

>>80 えるさん

>それにしても和尚さん、なぜ中を見たww 見なくてもしてもいいんですよぉー。

私もそこ、つっこみましたよ~。
except myself (だっけ?)ってきた瞬間、ズルッとコケました。
なんだ、見ないでそのまま処分するんじゃないのかい?!
聖職者のくせに、好奇心には勝てなかったのねって。
凡庸煩悩を払って来い!)

2014年
08月25日
08:57
えるさん

>>81 neginohanaさん
ですよね~^^
(まぁ身近にも煩悩にまみれた聖職者がいましたけどww)

2014年
08月25日
10:43
えるさん

2014/08/25 Special Week
English Theater Act One

喫茶店 ミュンヒハウゼン症候群というのは知ってたけど、ここから来てたんですね^^ 知りませんでした。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%B3%...

喫茶店 2014/05/21に、エンジョイ・シンプル・イングリッシュでも鴨とりごんべいやりましたね^^

芽 ほら話(今回はtall tale)
ほら話にもいろんなタイプがあると思いますが、いろんな言い方があったので貼っておきます。(英辞郎)
◾big talk〈話〉
◾cut from whole cloth
◾story made [fabricated] out of whole cloth
→〔【参考】whole cloth〕
  【名】1.原反◆織機を幅いっぱいに使って製造した生地
  2.偽物◆【語源】1枚だけの生地で作った衣類は、継ぎ合わせて作った衣類よりも高級とされてい
 た。ところが、悪質な衣料メーカーは、継ぎ合わせて作った衣類であっても「1枚の原反で縫製して
 ある(made of whole cloth)」とうそをついて商売するようになった。
◾empty boast
◾malarkey〈話〉(人をだますための)
◾malarky〈話〉(人をだますための)
◾traveler's tale

(weblio) yarn

芽 stupor (n.)
a state in which you are unable to think, hear, etc. clearly, especially because you have drunk too much alcohol, taken drugs, or had a shock

芽 stagger (v.)
1. [intransitive, transitive] to walk with weak unsteady steps, as if you are about to fall
synonym totter

芽 outsmart (v.)
to gain an advantage over someone by tricking them or using your intelligence
synonym outwit

2014年
08月26日
15:26
えるさん

English Theater : The Incredible Flying Duck Hunter
Act Two

喫茶店 エンジョイ・シンプル・イングリッシュに続いて、"Not againnnnnnn!" が出ましたね^^

芽 spike (v.)
1. to push a sharp piece of metal, wood, etc. into someone or something; to injure something on a sharp point;stab

2. to add alcohol, poison, or a drug to someone's drink or food without them knowing
-- 〔他人の飲み物など〕にこっそり別の物を混ぜる◆【用法】spike + 飲み物 + with + 薬物・毒物など
--喫茶店 最近流行?のヤバイやつじゃん!!

3. to rise quickly and reach a high value
4. to reject something that a person has written or said; to prevent something from happening or being made public
5. (in the sport of volleyball) to hit the ball hard from a position near the net so that it moves downward and over the net
6. (in football) to throw the ball to the ground with great force, in order to celebrate a touchdown

クローバー be no match for
芽 match
-a match for someone
-someone's match
--a person who is equal to someone else in strength, skill, intelligence, etc.

クローバー fire lookout tower
芽 lookout
-1. a place for watching from, especially for danger or an enemy coming toward you
-2. a person who has the responsibility of watching for something, especially danger, etc.

クローバー lose one's grip

芽 flabbergasted
extremely surprised and/or shocked;astonished

芽 stalk (n.)
1. a thin stem that supports a leaf, flower, or fruit and joins it to another part of the plant or tree; the main stem of a plant

クローバー out of nowhere
1.〔出現などが〕どこからともなく、何もないところから、知らないうちに、いつの間にか、降って湧いたように
2. 出し抜けに、いきなり

2014年
08月28日
11:24
えるさん

鴨取りごんべえってこんな話だったんだ(>_<) どうだ、この落ち?
欲張っちゃいけないっていう教訓なのか?
京都の風呂敷の宣伝か?
もっと楽しいお話だと思ってました^^;

catapult に動詞があるんですね。
画像イメージはこういう機械や武器。


padoda も東南アジア?のイメージでしたが、語源はまた別なんですね。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%B4%E3%83%80

【質問】
先月も思ったのですが、「前回のあらすじ」のことを、シナプスって言ってますか?
シナリオかと思ったけど、そう聞こえないのですが・・・。

2014年
09月01日
11:16
えるさん

2014/08/29(Fri.) Weekly Review

クリップ The Incredible Flying Duck Hunter

各問とも答えられたけど、きれいな、正確な文章じゃないかも。
特に3問目。
解答は、He jumped off into the furoshiki that the townspeople were holding up.
下線の部分があやふやでした^^;

クリップ Humor in English
芽 bustling [bʌ́səlɪŋ]←tは発音しませんね。
(a.) full of people moving about in a busy way
クローバー a bustling city
<bustling with something>
クローバー The market was bustling with life. ←この life は"活気"の意ですね。

2014年
09月01日
11:48
えるさん

8月の重要表現、いくつ覚えていますか?

(私?もちろん、そこそこですww)
営業妨害になるとまずいので解答は書きませんが^^;
(使われる色だけ、文末にヒントに書いておきます。ドラッグすれば、色が反転して現れます。)

1. 面倒な手続きを切り抜けることができました。( red )
2. 1セント(銭)たりとも。( red )
3. にらまれたくないの。( black )
4. 許可をお待ちしていました。( green)
5. いとこと名乗る人物が突如現れました。( blue )
6. 顔が青くなるまで彼にそう言ったのですが。( blue )
7. 常に向こう側の芝生がより青い。( green)
8. 彼はピンクの紙をもらったのですか?( pink )
9. そうですね、ごくごくたまに。( blue)
10. 大いに飲んで楽しみましょう!( red )
11. 私は何かにぶつかって気を失いました。( black)
12. 彼女は金目当てで、ただそれだけのことです!( gold )

2014年
09月05日
13:48
えるさん

2014/09/02 Brainy Brian

芽 prodigy
-a young person who is unusually intelligent or skilful for their age

芽 brawn [brɔːn]
-physical strength

2014年
09月09日
10:49
えるさん

〔雑談〕
最近、車の中で録音してるのを聞いています。(結構送迎が増えたので、運転中とか待ってる間とか。)
やっぱりこの番組はラジオ番組だけあって、耳だけても結構学べるなぁと改めて思い始めました。

元はと言えば、ネットのストリーミングで時々聞いていて、それだけだとよくわからないところもあり、せっかくだからもっとちゃんと勉強したいと思い4月からテキストを買って本腰入れて聞き始めました。

しかしいざテキスト買うと、やっぱり視覚に頼ってしまいがちで^^;
会話力を伸ばしたいと思ってラジオ講座を聴き始めたのに。

という、言ったり来たりがありました。
車内だと運転中はプレーヤーを止めたりすることもできず、何回も繰り返し聞いたりします。
またラジオ英会話は(英会話タイムトライアルもそうだけど)ちゃんとポーズの時間があり口に出して言うことができます。

部屋でやっていると他にもやりたいことややらなきゃならないこともあり、集中できないこともあるけど、車内だと運転以外にはそれしかできず、やむなく?^^; 集中できます。

また逆にわからないところがはっきり浮かび上がることもあります。
ここが聞き取れないとか、ここは冠詞はどうだ?とか。

ひとそれぞれに向いたやり方、続けられるやり方があると思います。

でもなんとなく一緒にやってる人がいると思うと続けられます^^

2014年
09月09日
11:52
neginohanaさん

>>89 えるさん

私は昔からずっと紙のテキストを買っていますが、見るのは書き取ったダイアログに間違いがないかチェックするときと、Listen to it! の解答をチェックするとき。
あんまり使ってないかも。

でも、第4週だけは、テキストがないと全然身にならないんです。
Special week は、テキストをフルに使っています。
そうしないと、ただ聞き流すだけになっちゃう。

そのために買っているようなものかな。

あと、録音したものは繰り返し流して聞いています。
仕事しながらとか、洗濯物を干しながらとか。

2014年
09月09日
11:59
えるさん

なんていいつつ、まだ先週分ですが^^;

2014/09/03 Supportive Friend

クローバー To top it off
top off で仕上げるというような意味なんですねー。
だから、「しかもその上に、・・・です。」という意味になるのかー。

to top it all off とか、to top it all とも使われるんですね。

http://idioms.thefreedictionary.com/to+top+it+off
http://ejje.weblio.jp/content/top+it+off
↑この辺を見ると、良い場合にも悪い場合にも使うのかな?
でも悪いことのほうが多いのかしら?

2014年
09月09日
16:08
えるさん

2014/09/03 のSay it! のコーナーの最後に3人が言っていた言葉。

クローバー with flying colors
very well; with a very high mark/grade
-She passed the exam with flying colours.

リゾート In the past, a ship returned to port after a victory in battle decorated with flags (= colors). 位置情報

2014年
09月11日
16:43
えるさん

>>90 neginohanaさん
あ、このコメに気付くのが遅れました^^; 失礼しました。

そうなんですね。じゃぁ普段の分はあまり見ないで繰り返し聞いてるんですねー。
やっぱりそのほうがいいかなー。
確かに第4週はね^^
それと金曜日はないとチェックできないしね。

エンジョイ・シンプル・イングリッシュもそうですが、やっぱりないとちょこっとわかんないところがあってどうにもならないんですよね^^私の場合。そうなるとテキスト欲しいけど、そういうのってほんのちょっとだったり^^;悩ましいところです。

2014年
09月11日
17:01
えるさん

2014/09/Week1 Listen for it!

クローバー have one's back (have (got) somebody's back (North American English, informal))
- to protect and support somebody
-- Don't worry, I've got your back.
-- I'm loyal and I've got your back.

芽 smoking deal
-good deal ってことみたいですね。
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=201003230347...
http://www.englishpage.net/showthread.php?3785-What-does-...

・・・って思ってたら、7月のWeek2のListen for it! にも出てきてた^^;
(ここのNo. 57 に自分で書いてあった^^;)

2014年
09月11日
17:42
えるさん

2014/09/08 Week3 Torso

芽 Torso
-1 the main part of the body, not including the head, arms or legs、Synonym : trunk
-2 a statue of a torso

喫茶店 アパレルで働いている知り合いと、着付けをする知り合いがマネキンみたいなのの胴体だけのヤツをこう呼ぶのを聞いたことがありました。
イタリア語由来なんですね~。

2014年
09月11日
19:55
neginohanaさん

>>95 えるさん

torso っていうと、私はすぐこんな感じのを思い浮かべてしまいます。
いつ覚えたんだか忘れたけど。

2014年
09月11日
21:29
えるさん

>>96 neginohanaさん
へー、私はこっちだったの^^

2014年
09月14日
14:14
えるさん

2014/09/08

クローバー have a heart of gold
-to be a very kind person
クローバー have a heart of stone
-to be a person who does not show others sympathy or pity

2014/09/09 Soft Spot

クローバー soft spot は弱点、弱みまたは感受性と言われてましたが、辞書を引くと

(Weblio)
[a soft spot] 〔…に対する〕好み 〔for〕.
--He has a soft spot for her. 彼は彼女にぞっこんだ.

(英辞郎)
have a soft spot for
~に弱い、~が大好きである、~が好みである、~に愛着がある、~をかわいがる◆【直訳】~に対して弱点を持っている

こういうほうが多く載っているみたいですね。

クローバー pull over (of a vehicle or its driver)
-to move to the side of the road in order to stop or let something pass
--She saw the ambulance coming up behind her and pulled over.

クローバー have a heart! (informal)
-used to ask somebody to be kind and/or reasonable
--Have a heart! I've nowhere else to stay!

クローバー have it your own way! (informal)
-used to say in an angry way that although you are not happy about something that somebody has said, you are not going to argue
--Oh OK, then. Have it your own way.

クローバー have it/things/everything your own way
-to have what you want, especially by opposing other people

クローバー a man/woman after your own heart
-a man/woman who likes the same things or has the same opinions as you

2014年
09月14日
14:32
えるさん

2014/09/10 

芽dare
-1. to be brave enough to do something
--He doesn't dare (to) tell us. 彼には私たちに告げる勇気がない.

-2. to persuade somebody to do something dangerous, difficult or embarrassing so that they can show that they are not afraid
--I dare you to jump across that stream. あの小川が飛び越せるのなら越してみろ 《悔しくてもできまい》.

さくらんぼ How dare you…![?]
-よくもまあ[ずうずうしくも]…できるものだ.
--How dare you say such a thing? 君はどうしてそんなことが言えるのだろう, よくもまあそんな口がきけるね.

さくらんぼ I dare say
-おそらく…だろう, たぶん; そうでしょうよ 《★【用法】 that 節 (that は常に省略)または文尾に主文と並列的に用いる》.
--I dare say that's true.=That's true, I dare say. おそらくそれは本当でしょう.

さくらんぼ Don't you dare!=Just you dare!
やめなさい!

2014年
09月14日
14:43
えるさん

2014/09/11

クローバー A friend in need is a friend indeed.

クローバー How's everything? - As well as can be expected.

クローバー You have a lot on your shoulders.

クローバー Take tomorrow off.

クローバー I'll keep your parents company.
芽 keep somebody company
-to stay with somebody so that they are not alone
--I'll keep you company while you're waiting.

クローバー I'll take you up on that.

2014年
09月14日
15:13
えるさん

2014/09/Week2 Announcement

クローバー until further notice : 追って通知があるまで

クローバー gust (n., v.)
-a sudden strong increase in the amount and speed of wind that is blowing
cf. blast

2014年
09月14日
17:21
えるさん

2014/09/Week2 Weekly Review

今週は車の中で何度も何度も繰り返し聞いたので、正解率96%と高かったです♪
やっぱり繰り返しって大事~。

でもListen for it! はちょっと速めでいまいち聞き取れなかったような気が。(内容はわかるけど、具体的になんて言ってるのかはテキスト見ないとわかりませんでした^^;)

2014年
09月17日
21:02
えるさん

2014/09/16 Doting Grandma

芽 dote (v.),dote on/upon somebody
-to feel and show great love for somebody, ignoring their faults
--He dotes on his children.
芽 doting (a.)

芽 grandmother, grandma, granny, gramma,

クローバー (A) have B wrapped around A's little finger ←テキストの形
(old)→wrap/twist/wind B around A's little finger (informal)
-to persuade somebody to do anything that you want
--She has always been able to twist her parents around her little finger.
喫茶店 最初、どっちがどっちのいいなりなのかわかりませんでした^^;

実際にはお嫁さんとお義母さんじゃぁもうちょっと微妙な空気?^^;
おばあちゃん、絶対もらったチョコも孫にくれちゃうと思うけどな^^;

2014年
09月17日
21:09
えるさん

2014/09/17 Bouncing Back

クローバー It sticks out like a sore thumb.
喫茶店 stick out (突き出す、目立つ)って、実際にはdent(へこんでるん)だけどね^^;

2014年
09月18日
00:18
neginohanaさん

>>103 えるさん

>おばあちゃん、絶対もらったチョコも孫にくれちゃうと思うけどな^

↑私もそう思った~!!

2014年
09月20日
02:03
えるさん

>>105 neginohanaさん
だよねww 目に浮かぶわww

2014/09/18 (Thu.) House Guests

芽 frazzled (a.)
-(OLD) tired and easily annoyed
-(Macmillan) 1. extremely tired, annoyed, and unable to deal with things 2. (BrE) burnt

芽 agonizing (a.)
-causing great pain, anxiety or difficulty
芽 agonize (vi.) (over/about)
-to spend a long time thinking and worrying about a difficult situation or problem

芽 overstay (v.)
-to stay longer than the length of time you are expected or allowed to stay
クローバー overstay/outstay your welcome
-to stay somewhere as a guest longer than you are wanted
ダイヤ↑この場合、you(あなた)が長居する。

--It was time to go, before we outstayed our welcome.
--She overstayed [outstayed] her welcome and was not invited back again. : 彼女は長居をし過ぎたため、二度と呼んでもらえなかった。
--If you stay at their house too long, you'll overstay your welcome. あまりあそこのお宅に長居すると嫌がられるわよ。
-- He's notorious for overstaying his welcome. 彼は長居することで有名です。
-- I've obviously just overstayed my welcome. 長居してしまいました。

2014年
09月20日
20:46
neginohanaさん

>>106 えるさん

ハートHow do you tell a friend they overstayed their welcome?

この場合、they は he/she、their は his/her の意味ですよね。

ハートWhy does my friend overstay her welcome so much?

ハートHave I overstayed my welcome?

oversleep と似てると思ったけど、目的語を取れるところが違いますね。
でも、目的語はほとんどこの、one's welcome もしくは visa 関係のようです。

ひとつ、「これ、間違いじゃないの?」っていうのを見つけました。

スペードBe careful not to overstay [abuse] their welcome.
彼らの好意に甘えすぎないように心しなさい. - 研究社 新和英中辞典

↑このtheir は、your の間違いじゃないの?

2014年
09月21日
10:58
えるさん

>>107 neginohanaさん
研究社 新和英中辞典のは、命令文だからおかしい気がするね・・・?

2014年
09月28日
08:15
えるさん

2014/09
テキスト初めのNotes from Ken より。
(今まであんまりちゃんと読んでなかったのですが、読んでみるとへーと思うことが書いてあって結構ためになりました^^ これからはちゃんと読もう♪)

りんご My heart went out to them.
(= I felt deep sympathy for them.)

芽 go out
1. to leave your house to go to a social event
-go out doing something
--He goes out drinking most evenings.
2. when the tide goes out, it moves away from the land,Synonym: ebb,Opposite: come in
3. to be sent
--Have the invitations gone out yet?
4. (BrE) when a radio or television programme goes out, it is broadcast
5. when news or information goes out, it is announced or published
6. if a fire or light goes out, it stops burning or shining

クローバー go out to somebody
if your thoughts, etc.go out to somebody, you think about them in a kind way and hope that the difficult situation that they are in will get better

りんご one's heart goes out to
《one's ~》・・・に同情する
--Her heart went out to those kids at the orphanage. : 彼女はその孤児院の子どもたちに同情しました。
--My heart goes out to the patients. 患者を気の毒に思う。
--My heart goes out to you.
深くご同情申し上げます。/同情を禁じえません。/あなたがお気の毒でなりません。◆葬儀や通夜での弔慰の表現

芽 feeble
1 very weak
2 not effective; not showing determination or energy

2014年
09月28日
08:54
えるさん

2014/09/22 Old New Is New Again

Part 1. Robot for blind tested
写真付きの元記事を見つけたのでリンク貼っておきます。
http://fareastgizmos.com/robotic/japan-develops-robot-tak...

2014年
09月28日
09:34
neginohanaさん

>>109 えるさん

ほー
私もほとんど読んでませんでした。
遠山先生、ごめんなさい。

>>110 えるさん

お、イラストとそっくりですね。
でも、階段とかどうするんだろう?
頭上の障害物とかも教えてくれるのかな?

2014年
09月28日
09:36
neginohanaさん

今月も全部聞きました。

最後にいつものように巻末の「9月の重要表現」「9月のSay It!表現」をやってみました。

「重要表現」の方はほぼ完璧でしたが、「Say It!」の方は半分ぐらい忘れていました。
(^_^;)

やっぱり、Quizletで反復練習しているかどうかでだいぶ違うようです。
Say It!表現はほとんど入れていなかったからね。

2014年
09月28日
15:10
えるさん

2014/09/22 New land may expand Japan's EEZ

芽 intermittenty
⇒intermittent
stopping and starting often over a period of time, but not regularly,Synonym: sporadic

芽 gush
1. gush out of/from/into something
gush out/in
to flow or pour suddenly and quickly out of a hole in large amounts
2. gush something
(of a container/vehicle etc.) to suddenly let out large amounts of a liquid
3.
(+ speech)
(disapproving) to express so much praise or emotion about somebody/something that it does not seem sincere

噴き出る/吹き出すのは、(主に?)液体みたいですね。

芽 spew
1. to flow out quickly, or to make something flow out quickly, in large amounts
2. (BrE, informal) to vomit (= bring food from the stomach back out through the mouth)

喫茶店 こっちのニュースは内容は知ってたけど、何度聴いてもいまいち聞き取りきれませんでした(>_<)

2014年
09月28日
15:14
えるさん

>>111 neginohanaさん
そうだねー。写真見ると階段は無理っぽいよね。頭上は事前に入力しておくか、うまくセンサー使えばわりといけそうかな。

>>112 neginohanaさん
>>今月も全部聞きました。
さすがです。私はあと4日分。何とかついていってます^^
そうだ、巻末のチェックもしなくちゃ。

2014年
09月28日
16:04
えるさん

2014/09/23(Tue.) Listen for it! Special

忘れてた単語
芽 gift certificate
芽 burgundy
芽 embroidered

2014年
10月02日
20:03
えるさん

2014/09/29

喫茶店 鳥の名前とか聞いても全然わからない^^;

loon アビ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%93


芽 wail (v.)
1. to make a long, loud, high cry because you are sad or in pain
2 . to cry or complain about something in a loud high voice,synonym: moan

芽 spooky (a.)
strange and frightening,synonym: creepy

2014年
10月02日
20:09
neginohanaさん

>>116 えるさん

わあ~
ありがとう!

姿もすごいインパクトあるけど、この声は・・・・・!
ヽ((◎д◎ ))ゝヒョエ~
気味が悪いね。

なんだか、あの世から恨みのこもった声が聞こえてくるみたい。
Brrrrr

2014年
10月02日
21:27
えるさん

>>117 neginohanaさん
wikipedia日本語版に「その鳴き声が、壇ノ浦の戦いによる平家の滅亡を悲しむ声とされた」ため別名ヘイケドリとも呼ばれたってさ^^;

2014年
10月02日
22:42
えるさん

2014/10/01 Acorn Hoarders

芽 hoard (v.),hoard (of something)
a collection of money, food, valuable objects, etc., especially one that someone keeps in a secret place so that other people will not find or steal it

芽 measly (a.)
very small in size or quantity; not enough

クローバー the survival of the fittest
the principle that only the people or things that are best adapted to their surroundings will continue to exist

NHKダーウィンが来た!
http://cgi2.nhk.or.jp/darwin/broadcasting/detail.cgi?sp=p203

リスとの攻防

2014年
10月02日
23:09
えるさん

2014/10/02

芽 bird of prey
a bird that hunts and kills other creatures for food. eagles, hawks, and owls are all birds of prey.

猛禽類にはraptor って言葉もありますよね。より専門用語っぽいのかな?
それよりもbird of prey のほうがよく使われるのでしょうかね。

芽 chihuahua ←このスペルが新鮮な感じ^^;

クローバー keep an eye on someone/something
to take care of someone or something and make sure that they are not harmed, damaged, etc.
(これいっつも思うんだけど、目を離すなってわりに片目なの?^^;)

芽 perch on
1. (of a bird) to land and stay on a branch, etc.

芽 swoop
1. (of a bird or plane) to fly quickly and suddenly downward, especially in order to attack someone or something

芽 talon
a long, sharp, curved nail on the feet of some birds, especially birds of prey (= birds that kill other creatures for food)

2014年
10月02日
23:19
えるさん

2014/10/Week1 Listen for it! Announcement

芽 consume (v.)
4. (of fire) to completely destroy something

芽 contain (v.)
4. to prevent something harmful from spreading or getting worse

喫茶店 知ってる単語ですけれど、火事についてはこんな風に使われるんですね。

2014年
10月03日
11:27
えるさん

2014/10/03 Weekly Review

喫茶店 今回は細かい間違いが多かったので、厳しく採点して80%でした。まずまず。

芽 lap (v.)
1 (of water) to touch something gently and regularly, often making a soft sound
2 (of animals) to drink something with quick movements of the tongue
3 (in a race) to pass another runner on a track who is one or more laps behind you
4 lap something (over something)
to fold something partly over itself or something else to form layers

クローバー lap something ↔ up
1 to accept or receive something with great enjoyment, without thinking about whether it is good, true, or sincere
2 to drink all of something with great enjoyment

芽 stow (v.)
to put something in a safe place

芽 dusk (n.)
the time of day when the light has almost gone, but it is not yet dark,synonym: twilight

芽 roost (v.)
(of birds) to rest or go to sleep somewhere
exclamation rooster もここから来てるのかな?

2014年
10月13日
17:19
えるさん

2014/10/10 Weekly Review

今回は77%、ちょっと低かったな。専門用語に苦戦したのと、勉強してからreviewするまで時間が経ってたのが敗因かと。

exclamation lightning のスペル、間違って覚えてた!^^;(lightening←eが入ると思ってた。)

クローバー give off something
- to produce something such as a smell, heat, light, etc.
--The flowers gave off a fragrant perfume.
--The fire doesn't seem to be giving off much heat.

芽 molt
-(of a bird or an animal) to lose feathers or hair before new feathers or hair grow

2014年
10月18日
11:53
えるさん

2014/10/16 Week3 Listen for it

喫茶店 このCMのミツバチ、スーパーへ来て、他で売ってる蜂蜜の宣伝していくなんていい度胸ww 営業妨害ww

2014年
11月15日
14:13
えるさん

2014/11/3 (Mon.) Cat Fancier vs. Dog Lover

芽 fancier (n.)
(usually in compounds) (especially British English)
a person who has a special interest in something, especially somebody who keeps or breeds birds, animals or plants

チューリップ available for adoption

芽 Would you ever consider -ing? [Do you -?の丁寧な形]
-Would you ever consider getting a pet?

芽 be open to -
16. (of a person) willing to listen to and think about new ideas
--I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes.
(closedじゃない、オープンだよってことか。)

チューリップ spay (v.)
(technical)
to remove the ovaries of a female animal, to prevent it from breeding

芽 be up to date on -
up to date (a.)
1. modern; fashionable
2. having or including the most recent information

芽 standoffish
not friendly towards other people, Synonym : aloof

チューリップ purr (v.)
when a cat purrs, it makes a low continuous sound in the throat, especially when it is happy or comfortable

芽 show affection
芽 loyal

芽 a matter of opinion

バナナ Apply it!
「(ある人や動物の性格を)総じて・概して・・・である」と言いたい場合、主語は複数無冠詞(dogs、catsなど)

芽 U R the ☆
clingy (also "clinging") (a.) ← cling (v.)
1. (of clothes or material) sticking to the body and showing its shape
2. (usually disapproving) needing another person too much

2014年
11月15日
16:53
えるさん

2014/11/04(Tue.) At a Hobby Breeder's

芽 litter (n.)
4. [countable] a number of baby animals that one mother gives birth to at the same time
芽 pick (n.)
3. the pick of something
(rather informal) the best thing or things in a group
クローバー the pick of the litter
矢印左右 the runt (= the smallest and weakest baby) of the litter

芽 rambunctious (a.) (informal, especially North American English) ⇒ rumbustious (especially British English)
full of energy in a cheerful and noisy way, Synonym : boisterous

芽 settle down
to become or make somebody become calm, less excited, etc
- It always takes the class a while to settle down at the start of the lesson.

芽 You won't find a more -
芽 That's what I was -ing!
芽 be delighted with -

2014年
11月15日
21:03
えるさん

2014/11/5 (Wed.) On the Spur of the Moment!

芽 spur (n.)
1. a sharp pointed object that riders sometimes wear on the heels of their boots and use to encourage their horse to go faster
2. a fact or an event that makes you want to do something better or more quickly
3. an area of high ground that sticks out from a mountain or hill
4. a road or a railway/railroad track that leads from the main road or line
芽 〃(v.)
1. to encourage somebody to do something or to encourage them to try harder to achieve something
2. to make something happen faster or sooner
3. to encourage a horse to go faster, especially by pushing the spurs on your boots into its side

クローバー on the spur of the moment
suddenly, without planning in advance

芽 pedigree (n., a.)
1. knowledge of or an official record of the animals from which an animal has been bred
2. a person's family history or the background of something, especially when this is impressive

芽 housebroken (BrE : house-trained)
(of pet cats or dogs)
trained to defecate and urinate outside the house or in a special box

2014年
11月26日
01:18
えるさん

2014/11/06(Thu.) Date Night

芽 whistle for ~
芽 Here, ~!
芽 ~ boy/girl
芽 tear ~ to shreds
芽 couch pillow
芽 chew up
芽 whine
芽 get the door
芽 for the last ~ hours
芽 It won't happen again.
芽 have (got) separation anxiety

2014年
11月26日
22:22
えるさん

2014/11/07(Fri.) Week1 Weekly Review
70%でした。特に月・火については聞くまでまったく思い出せなかったり^^;

2014年
12月02日
11:52
えるさん

えー、3週間遅れてますがぁ-、がんばります^^;

Week 2 New Addition to the Family
2014/11/10 (Mon) Bad Boy!

芽 new addition to ~ : ~の新メンバー・新人
芽 Bad boy! : 悪い子(だ)ね!
芽 smell something unpleasant : 何か不愉快なにおいがする
芽 roll around on ~ : ~の上を転げ回る
りんご Rocky rolled around on some dead fish by the lakeshore.
芽 by the lakeshore : 湖岸・湖畔で
芽 How did that happen? : どうしてそんなことになったのですか?
芽 on a leash
-leash (especially North American English), (British English also lead)
芽 give ~ a bath : ~をお風呂に入れる
芽 garden hose : 庭用のホース(hose [hoʊz ])
芽 doggy shampoo : 子犬用のシャンプー,成犬用=dog shampoo
芽 Stay! : 待て!ステイ!
芽 track mud all over the ~ : (体についた)泥を~中にまき散らす
チューリップ track (v.) : 6 [transitive], leave marks
track something (+ adverb/preposition)
(especially North American English) to leave dirty marks behind you as you walk

2014年
12月07日
11:11
えるさん

2014/11/11-14 Week2 Weekly Review 85%の出来でした。

芽 feline [ˈfiːlaɪn] ← 頭にアクセント
矢印左右 canine [ˈkeɪnaɪn] ← 〃

喫茶店 11/12(水)のU R the ☆のコーナーに出てきた、Oliver Twist 誰だかわかんなくて調べちゃいました^^; 小説の主人公(孤児)なんですね。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%90%...

芽 toxic to / harmful to / poisonous for

2014年
12月07日
11:32
neginohanaさん

>>131 えるさん

Oliver Twist はミュージカルで見たことあります。
結構昔からよくやっていたと思いますよ。
「オリバー!」っていう題だったかな。

11月の重要表現とSay It!の復習やってみました。Quizletでの復習がちゃんとできていなかったせいか、散々な結果でした。
金曜日の穴埋めはだいたいできるんですけどね。

2014年
12月10日
00:25
えるさん

>>132 neginohanaさん
あぁ!オリバー!っていうタイトルなら見たことあるかも。ありがとうー。

金曜の穴埋めは月~木をやった直後ならなんとなくできるけど、月末になるとたしかに難しいかも^^;
でもいつもきちんと続けててえらいなぁ~。

2014年
12月10日
00:32
えるさん

2014/11/17 (Mon) Week3 One Big Happy Family

芽 pounce on
-The kitty just pounced on something.

芽 can tell
- I can tell right now that the kitty will be a great mouser.
喫茶店 このcan/can't tell、英会話タイムトライアルでも2014/11/13(Thu)に出てきました。
http://q-eng.com/communityTopic/3906

2014年
12月10日
00:47
えるさん

2014/11/18 (Tue.)

芽 read up on
read something 矢印左右 up | read up on somebody/something : to read a lot about a subject
- I've been reading up on cat behavior.

芽 be programed to

芽 sitting duck ; a person or thing that is easy to attack ←まさにカモww

芽 prey ←基本的に不可算名詞

芽 I wouldn't want ○○ ~ing : ○○に~してほしくない(あくまで仮定の話なのでwould)

2014年
12月15日
10:17
えるさん

3週半ぶんくらいたまってますが、後でやるつもりです。

自分で好き勝手に調べたことを書いていますが、みなさんもお好きなようにご自由に書いて下さいね^^

2014/12/15 Week3 クリスマス Christmas Shopping Down to the Wire チャペル

芽 down to the wire
go, come, etc. (right) down to the wire (informal)
if you say that a situation goes down to the wire, you mean that the result will not be decided or known until the very end

芽 brave (v.)
to have to deal with something difficult or unpleasant in order to achieve something

芽 shopper
a person who buys goods from shops/stores ← 買うほうの人なのね。

芽 You're not kidding.

芽 dampen (v.)
1. to make something slightly wet
2. to make something such as a feeling or a reaction less strong

2014年
12月17日
00:29
えるさん

2014/11/19 (Wed) Week3

芽 befriend(vt) : to become a friend of somebody, especially somebody who needs your help
befriend a bird ← withとかいらない!

チューリップ Listen for it! Cravin' Coconuts

芽 cardio
exercises to make your heart work harder, that you do to keep yourself fit
クローバー cardio exercise/workout で有酸素運動(心配に刺激を与える運動)
芽 cardio- (definition)
relating to the heart: used with some adjectives and nouns

芽 quench one's thirst : to drink so that you no longer feel thirsty; ~の渇きを潤す
Synonym : slake

喫茶店 Be my guest. といえば、「美女と野獣」の中に、Be our guest!という曲がありましたね♪
http://youtu.be/GXlgmqHpBkU?t=3m14s

2014年
12月17日
01:07
えるさん

2014/11/20 (Thu.) Bringing Home a Budgie

喫茶店 You're so pretty! って飼い主が言ったら、budgieだって"You're so pretty!"って覚えるんじゃないの?そこでいくらなんでも"I'm -."って言わないよね?ww

芽 show favoritism → favoritism : the act of unfairly treating one person better than others because you like them better

クローバー have one's work cut out for one
難しい仕事が(人)を待ち構えている、難しい仕事を控えている、いっぱいの仕事がある、やらなければならない仕事がある、厄介な仕事を抱えている、大変な努力が必要である

芽 wag
芽 purr

2014年
12月17日
10:45
neginohanaさん

> You're so pretty! って飼い主が言ったら、budgieだって"You're so pretty!"って覚えるんじゃないの?そこでいくらなんでも"I'm -."って言わないよね?ww

インコを甘く見てはいけない。
オウム返しだけじゃなくて、結構意味がわかって会話ができる賢い子もいるらしいよ。
luminさんちの子はカゴに戻そうとして「おうち!」と言うと「おそと!」と言い返すんですって。

cut out for
性格や能力などが向いている;~向きである

↑私はこっちの意味は覚えてたけどね~

have one's work cut out for one
は初めて聞きました。
one's になるのがポイントかもね。

2015年
01月02日
21:31
えるさん

>>139 neginohanaさん
まぢですかー!オウム返しじゃないんだ!すごいなぁー!

2015年
01月02日
21:44
えるさん

2014/11/24(月) 録音失敗してたのでテキストでお勉強。

芽 launch (the activity) 始める
芽 establish (naptime) 設ける
こういう使い方もあるの、知りませんでした。

芽 学力 ⇒ academic ability

芽 cosmonaut ロシアの(特に旧ソ連の)宇宙飛行士

2015年
01月03日
05:54
えるさん

2014/11/25(火) Super Aesop! The Mischievous Dog

芽 airs
(old)
behaviour
6 airs [plural] (disapproving) a way of behaving that shows that somebody thinks that they are more important, etc. than they really are
-I hate the way she puts on airs.
(weblio)
-airs and graces お上品ぶり, しなつくり.
-assume [put on] airs=give oneself airs 気取る.

2015年
01月07日
11:26
えるさん

新年、今月分が月曜からまた始まりましたね。
みなさん新年の決意を新たに?wwまたラジオ英会話をご一緒に楽しみましょう~♪
不定期に自分用メモ的に書き込んでいますが、みなさんもどうぞご自由にお使い下さい。
よろしくお願いします。

(個人的には約1ヶ月分ストックwwがありますが、今週月~水は順調に聞いております^^
いくつかの番組で勉強してますが、放送時間も学習にかかる時間も長いラジオ英会話を午前中に済ませるのが私としてはいいようだと、今更気付きました^^)

さて、最後の雑談っぽい部分がちゃんと聴き取れるとうれしいのは私だけでしょうか?
そんな中からメモ。

KatieさんのNew Year's resolutionから
芽 declutter (v.)
to remove things that you do not use so that you have more space and can easily find things when you need them
クローバー Moving is a good opportunity to declutter.

← de + clutter
芽 clutter (v.)
clutter sth (up) (with sth/sb)
to fill a place with too many things, so that it is messy

(n,) (disapproving) a lot of things in an messy state, especially things that are not necessary or are not being used; a state of confusion, synonym : mess

喫茶店 ちょうど年始に断捨離の話をしていて聞いた単語だったのでわかって嬉しかったです♪

Jeffさんが昔を思い出したと言った時(2015/1/7)
芽 unrequited (a.)
(of love) not returned by the person that you love
喫茶店 報われない、片思いのってことですね。

←requite (v.)
to give something such as love, kindness, a favor, etc. in return for what someone has given you

2015年
01月11日
10:07
えるさん

2014/12/Week1 Listen for it

クローバー for a good cause
worth doing, because it is helping other people
芽 cause
an organization or idea that people support or fight for
芽 a good cause (= an organization that does good work, such as a charity)

クローバー those in need

2015年
01月12日
06:17
えるさん

2014/12/05 Week1 Weekly Review

芽 collected (a.)
1. very calm and in control of yourself
クローバー calm, cool, and collected

芽 fend off
1. to defend or protect yourself from something or someone that is attacking you, synonym : fight off, ward off
2. to protect yourself from difficult questions, criticisms, etc., especially by avoiding them, synonym : ward off

2015年
01月14日
02:21
えるさん

2014/11/28(金) Weekly Review

芽 意義
(Weblio)
(a) meaning; (a) sense; 【形式ばった表現】 significance

(英辞郎)
content(重要で興味深い)
meaning(語や記号などの / 心理的)
purpose(存在などの)
sense(言葉が伝える一つの)
sense《哲学》〔【対】reference〕
a sense of meaning
significance
signification

芽 merit
1. 【不可算名詞】 (称賛に値する)価値.
2. 【可算名詞】 長所,取りえ,美点 (⇔demerit).
3. 【可算名詞】 [通例複数形で] 手柄,勲功,功績,功労.
4. [複数形で] 【法律, 法学】 (請求の)実態,本案.


(これで残りは12月2,3,4週)

2015年
01月23日
05:21
えるさん

2015/1/19- Week 3 Listen for it!

クローバー tout de suite (French)
(colloquial) Immediately, right away.
←colloquial:(of words and language) used in conversation but not in formal speech or writing

クローバー pull somebody's leg
(informal) to play a joke on somebody, usually by making them believe something that is not true
←日本語の「足を引っ張る」とはずいぶん違うのね^^;

2015年
01月25日
20:12
えるさん

2015/1/22

今週の電話での決まりフレーズは、英会話タイムトライアルでも、しごとの基礎英語(ジョブキソ)でも何度かやりました。

例えばput through は
http://q-eng.com/communityTopic/2293
http://q-eng.com/communityTopic/2427
http://q-eng.com/communityTopic/3567
など。他の言い方もあわせて書いてあったりするので、よかったら参考にして下さい♪


U R the ☆のコーナーで視聴者が言った後の褒め言葉
You nailed it! かな?
nail (v.) 俗語として、うまくやる、成功するというような意味があるんですね^^
もちろん名詞は「爪」、動詞では釘付けにするとか固定するという意味もあります。

2015年
01月26日
10:53
neginohanaさん

>>148 えるさん

ありがとうございます。

You nailed it!
昔、どれかの番組で習ったことがあります。ラジオ英会話かな?
nail の名詞は「釘」の意味もありますものね。
うまく釘を打った、というイメージで覚えています。

2015年
02月09日
10:30
えるさん

>>149 neginohanaさん
なるほどね^^その覚え方いいね♪

2015年
02月09日
10:35
えるさん

2014/12/18 Santa Claus, Indiana

えー、今頃になってサンタの話もなんですが^^;今頃勉強しておりますですよ、はい(;^^)ヘ..

この郵便局のHP?みたいなものをみつけたので、リンクを貼っておきます^^
http://www.santaclausind.org/santa-claus-attractions/sant...

りんご U R the ☆
クローバー Yours truly.
手紙の最後に書く、「敬具」や「かしこ」としても使われますが、こういう使い方もあるんですね~。

りんご Listen for it!
クローバー That's what I call ~! : それこそ本当の~だ!

2015年
02月10日
11:23
えるさん

2015/02/02 (Mon) Week 1 Reality Check:現実直視

喫茶店 バリスタね~。前に日記に書きましたがいろんなバリスタがあるんですよね~。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%AA%E3%82%B9%...
http://q-eng.com/diary/14702

クローバー get off work
おとなの基礎英語(おときそ)でもやりましたね~
http://q-eng.com/communityTopic/2853

りんご U R the ☆
芽 make it
(OLD)
1. to be successful in your career
- He never really made it as an actor.
2. to succeed in reaching a place in time, especially when this is difficult
- The flight leaves in twenty minutes—we'll never make it.
3. to be able to be present at a place
- I'm sorry I won't be able to make it (= for example, to a party) on Saturday.
4. to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience
- The doctors think he's going to make it.
- I don't know how I made it through the week.

りんご Listen for it
芽 chamber of commerce : 商工会議所

2015年
02月10日
11:43
えるさん

2015/02/03 (Tue.)

りんご Apply it!
クローバー Don't let it get to you. (「気にすることないですよ。」)
芽 get to
(OLD) get to somebody(informal)
to annoy or affect someone
本 「~をくよくよさせる、心配させる、考え込ませる」
-The pressure of work is beginning to get to him.

喫茶店 いやー、うちにもMr. misplace が2人(いや、3人?)いますよー(>_<)

2015年
02月10日
14:28
えるさん

2015/02/04(Wed)

芽 vent (v.)
to express feelings, especially anger, strongly
名詞もありますね。
1. an opening that allows air, gas, or liquid to pass out of or into a room, building, container, etc.
- air/heating vents
2. (technology) the opening in the body of a bird, fish, reptile, or other small animal, through which waste matter is passed out
3. a long thin opening at the bottom of the back or side of a coat or jacket

2015年
02月10日
21:31
えるさん

2015/2/5 (Thu) Rude Awakening

本
try -ing:試しに~してみる
try to -:努力して~する

2015年
02月10日
21:40
えるさん

2015/2/6(Fri)

本 More Info!

りんご Is anything the matter?
クローバー Is something the matter?
クローバー Is something bothering you?
クローバー Is there something on your mind?

りんご Don't let it get to you.
クローバー Don't let it get you down.
クローバー Don't take it to heart.
クローバー Don't lose any sleep over it.

りんご Nothing could be further from the truth!
クローバー That's not true at all!
クローバー That's completely untrue!
クローバー That's no truth in that whatsoever!

りんご You deserve better!
クローバー You don't deserve this!
クローバー You haven't done anything to deserve this!
クローバー You shouldn't be treated like this!

2015年
02月11日
10:35
えるさん

2015/02/10(Tue)

チューリップ U R the ☆ の後の褒め言葉♪
You're right on the money.
→(right) on the money
(OLD) correct; accurate
(Macmillan dictionary) to be exactly right


喫茶店(OLD)・・・Oxford Learner's Dictionaries の略です。

2015年
02月11日
11:26
えるさん

2015/2/11 (Wed)

チューリップ Listen for it!
Pjs:[複数形で]
《主に米国で用いられる》 パジャマ
《★【解説】 上着は jacket,top,ズボンは bottoms,trousers,pants という;
《口語》 では pj's,p.j.'s》
(《主に英国で用いられる》 pyjama(s)).←発音は同じみたい[pədʒάːmə]

個人的に一番驚いたのはここ!↓
【語源】ヒンディー語「ズボン」の意
へぇ~。

Wikipediaによると
歴史
パジャマの語源はヒンディー語・ウルドゥー語のパージャーマー(paayjaamaa पायजामा)である。ただし、これは民族服のズボンのみを指す(上衣はクルター kurtaa कुरता)。その語源はさらに遡り、脚用の衣服を意味するペルシア語のپايجامه(Payjama)から来ている。インドに駐留していたイギリス人が寝巻として使用したことで、それが世界中に広まっていったといわれている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%B8%E3%83%A3%...

ほぉ~。

2015年
02月13日
16:48
えるさん

2015/2/12 Week2 Listen for it!

芽 diaper bag:日本語ではマザーズバッグって言いますね。英語はダイレクトだなww

芽 crib:a small bed with high sides for a baby or young child
他にもいろいろ意味があるみたいなので、是非辞書をご覧ください^^

infantとかpottyとか、縁がないと自分は知らない単語だったかもしれません^^;

2015年
02月17日
17:30
えるさん

だいぶ前のですが^^;

2014/12/22 Special Week Old News Is New Again

クローバー where the story is set : 物語の舞台

芽 epic novel : 大河小説
epic(n,a) は叙事詩

芽 prequel : 前日譚 矢印左右 sequal : 続編

芽 mark : 記念する

芽 variety : 品種

芽 illiterate : 文字の読めない

2015年
02月20日
16:17
えるさん

2015/02/19(Thu)

芽overstay one's welcome
前にもやったなと思ったら、2014/9/18でした。
このone'sのoneが誰になるのかってことで。(長居した人、でしたね。)
ここのトピックの106あたりです。

2015年
02月27日
20:54
えるさん

2015/2/23 (Mon) Old News Is New Again

芽 dominate (vt., vi.)
【語源】ラテン語「(主人として)治める」の意;
ペン(domain(領地、領域)やdomestic(家庭の、国内の)なんかも語源的に近いみたいですね。)
【名詞】 domination,【形容詞】 dominant(支配的な)

1. to control or have a lot of influence over someone or something, especially in an unpleasant way
-As a child he was dominated by his father.
-He tended to dominate the conversation.
-She always says a lot in meetings, but she doesn't dominate.

2 . to be the most important or noticeable feature of something
-The train crash dominated the news.

3. to be the largest, highest, or most obvious thing in a place
-The cathedral dominates the city.

4. (sport) to play much better than your opponent in a game
-He dominated in the first game of the chess match.

2015年
02月28日
20:37
えるさん

2015/2/23 (Mon) Old News Is New Again(その2)

芽congested (a.)
1. congested (with something) : crowded; full of traffic
2. (medical) (of a part of the body) blocked with blood or mucus

2015年
03月08日
11:46
えるさん

2015/01/27
干支の羊にちなんだあれこれ

芽 ewe : 雌の羊
喫茶店 初めて見たかも~。

芽 black sheep
a person who is different from the rest of their family or another group, and who is considered bad or embarrassing
喫茶店 へぇ~、こんな意味だったんですね。
本黒羊は、その羊毛を染めることができないことから歓迎されない一方、一群れに一頭いることは縁起がよいとする地方もある

2015年
03月23日
14:31
えるさん

2015/03/18
とうとう今年度最終月まで来ました。
今月はAmbitons and Goals ということで、わりと実際に使えそうなタイトルだなぁと個人的には思ってます。

クローバー positively beaming

クローバー have a new lease on(/英 of) life
(OLD)the chance to live or last longer, or with a better quality of life

(Weblio) 1. An opportunity to live longer than was expected, due to some kind of reprieve.
2. Figuratively, an opportunity to an improved quality of life, due to some change in circumstances.

3/19 指でOK Say It! のコーナーで遠山先生がKatieさんに懇願してたセリフ^^
Pretty please with sugar on top.
ねっねっ、お願いだから…。◆Pretty please.に尾ひれを付けた表現。

2015年
04月01日
21:50
えるさん

えーっとどこに書けばいいのかなぁと思いながら書いています。
(本来ならメンバー全員にメッセージを送るべきなのかもしれませんが、どれくらいの方がこのコミュを見て下さってるかなー?と思い、とりあえずここに書きます。)

テキストを買って勉強することにして、おかげさまで一年度が終わりました。
コミュを作っておきながら、あまりうまい運営もフォローもできず、勝手きままに書き込みをしておりましたが、お付き合いいただきありがとうございました。

一年間続けたということで、私のテキスト購入はいったん中止しようと思っています。

このコミュはこのままにしておきますので、書き込みも、トピ追加もご自由にお願いします。

なにか相談等あればおっしゃって下さい。

今後はどのようにしていくのか、聞き続けるのか、きまぐれにきくのか、まだきまっておりませんがひとまず締めます^^

ありがとうございました。

2015年
04月05日
09:03
chenoloveさん

>>166 えるさん
あっという間に新年度ですね~!
えるさんのまとめ、しばしば参考にしていました。ありがとうございました。
今年も気まぐれにしか聞かないので書き込みはほとんどしないかと思いますが、また何かありましたらよろしくお願いします♪

前を表示

68番~167番を表示